Ким и Валерия Брейтбург репетируют с минскими студентами мюзикл «Дубровский»

28 Фев 2014 17:00

Автор:

Блог автора

Пушкин как по нотам: неоклассика, поп, рок и немного R’n’B. В кулуарах про амбициозный проект Белорусского государственного университета культуры и искусств говорят: эксперимент, риск.

– Репутация стоит дорого. Если бы не были уверены в наших студентах, не замахнулись бы на эту работу, – убежден ректор БГУКИ Юрий Бондарь.

Говорим шепотом. В аудитории идет вокальная репетиция. За пультом супруга Кима Брейтбурга Валерия – музыкальный руководитель проекта, педагог по вокалу, преподаватель Российской академии музыки имени Гнесиных.

– Вдумайтесь в смысл слов, которые вы поете: «Признанья нежных фей уже не для меня». В этом нет брезгливости. Скорее ощущение: какая же все это ерунда теперь, – объясняет одному из солистов Валерия Вячеславовна и словом, и жестами.

_MG_1144 _MG_1158 _MG_1189

Пока харизматичный педагог помогает исполнителям партии Дубровского (будет два состава артистов) разобраться в характере русского Робина Гуда и сложить мозаику роли, беседую с автором мюзикла Кимом Брейтбургом и ректором БГУКИ Юрием Бондарем.

– Три года назад Белорусский государственный академический музыкальный театр поставил вашу «Голубую камею». Но там профессиональная труппа, оркестр. Сейчас – другая история.

Ким Брейтбург: Давно общаемся с Ириной Дорофеевой, альбом записали. В разговоре как-то предложила: «А что если поставить ваш мюзикл с нашими студентами?» (Ирина Дорофеева – заслуженная артистка Беларуси, заведующая кафедрой искусства эстрады БГУКИ. – Прим. авт.) Ректор поддержал. Сейчас на середине пути. Постановочная группа белорусско-российская. Валерия Брейтбург – музыкальный руководитель, Николай Андросов – режиссер-постановщик и балетмейстер, Татьяна Королева – художник-постановщик, Александр Вавилов – режиссер с белорусской стороны, Ирина Дорофеева – художественный руководитель проекта. Продюсер – Юрий Савош. Курирует процесс создания спектакля ректор университета Юрий Павлович Бондарь. Конечно, эта постановка будет отличаться от того «Дубрoffского», который идет в Новосибирске в одном из лучших музыкальных театров России. Сделали другую версию мюзикла – спектакль-концерт. По задумке режиссера оркестр разместится не в яме, а на сцене. Сражаться на смычках музыкантам, конечно, не придется. Но какая-то роль у них будет. Автор либретто Карен Кавалерян ввел еще одного героя – рассказчика, или автора.

Солисты поют довольно прилично. Много одаренных ребят. Не зря их в институт приняли. Да и чтобы попасть в мюзикл, они прошли серьезный кастинг. Любопытно, что из всего этого выйдет. Понимаю, риск есть. Ставим мюзикл с молодыми ребятами, им не хватает актерского опыта. Но есть драйв, энтузиазм.

_MG_1271

Юрий Бондарь: В постановке задействованы практически все кафедры университета. Включили работу по проекту в учебную программу. Поют не только те студенты, для которых вокал – основная специализация, но и будущие актеры, режиссеры, хореографы. Оркестр – тоже университетский, эстрадно-симфонический. Сам по себе проект уникален тем, что делается силами вуза, но с выходом на профессиональную площадку. Премьера запланирована на сцене Белорусского государственного академического музыкального театра 28 мая.

– То есть, в отличие от судьбы большинства студенческих постановок, прокат предполагается?

К. Б.: Билеты поступят в продажу. Постановку смогут увидеть не только родные, друзья и знакомые артистов. Так что у исполнителей будет ощущение, что все по-взрослому. Но нет речи про оголтелый коммерческий прокат.

В мюзикле есть возрастные роли. Кто их будет исполнять – педагоги, кто-то из известных белорусских артистов? Вы ведь работали и с Русланом Алехно, и с Ириной Дорофеевой…

К. Б.: На афише будет написано, что в мюзикле заняты студенты. Исполнителю роли помещика Троекурова до 25 лет. Но не думаю, что нужно делать сложный грим. Все равно он не будет выглядеть как зрелый человек. Пусть присутствует условность – это же театр.

_MG_1214

– Откуда в названии мюзикла «Дубрoffский» это off? Намек на отсутствие чего-то, кого-то?

К. Б.: На афишах Новосибирского театра музыкальной комедии использовали такое написание. Нам показалось, что это off может добавить пикантности названию. В нем намек зрителям: то, что вы увидите, не калька произведения Пушкина. Не ждите точной копии. Да, сохранена сюжетная канва, но пушкинского текста процентов 30. Еще одна интерпретация этого off: есть классические бродвейские постановки, а есть off Broadway. Они идут в театрах, которые расположены не на Бродвее.

– Читала, что в мюзикле звучит поп, рок и даже RnB. Наверняка предвидели упрек критики: за что вы так с Пушкиным?

К. Б.: Когда есть борьба мнений, это интересно. Музыка мюзикла разнохарактерна: отчасти неоклассическая, отчасти современная. Но в то же время, как мне кажется, работа цельная. Есть такой термин – «клиповое мышление». Сегодня люди живут в таком темпе, что их тяжело заставить сосредоточиться на чем-то одном. Нужно, чтобы, как в калейдоскопе, постоянно менялись картинки, иначе теряется интерес. Соединение театра и эстрады, рока, симфонической и эстрадной музыки – то, что сегодня происходит в искусстве.

– Репетиции мюзикла со студентами напоминают о работе в телепроекте «Народный артист»?

К. Б.: Телевидение – это шоу. А сейчас у нас другие задачи. Ведь театр – это искусство. Меня, человека, который всю жизнь связан с шоу-бизнесом, записал сотни альбомов, пластинок и знает, как создаются тиражи, театр привлекает как раз отсутствием тиражности.

_MG_1243 _MG_1257 _MG_1260

Справка

Ким Брейтбург – композитор, музыкальный продюсер, аранжировщик. Заслуженный деятель искусств Российской Федерации. Автор песен, которые исполняют Борис Моисеев, Филипп Киркоров, Лариса Долина и другие эстрадные артисты.

Фото Тамары Хамицевич

 

Комментарии к статье
Добавить комментарий

дора

Нет провалу Беларуси на Славянском базаре !
После блистательной победы страны на Зимней Олимпиаде, когда вся планета узнала о силе и мощи Белорусских спортсменов, пришла пора приготовиться основательно к победе и на Славянском Базаре. Необходимо вернуть статус и былую славу международному песенному фестивалю. В последнее время много нестыковок и непонятной мышиной возни вокруг этого некогда престижного конкурса. Коррупция проникает и в такую тонкую область человеческих дум и чувств как лирический синтез слов, музыки и исполнения – песню , принижая славу белорусских исполнителей. Почему-то считается возможным ,в целях экономии средств ставить мюзиклы российскому композитору Киму Брейтбургу в Беларуси, заручившись поддержкой поп дивы Инны Дорофеевой, возглавляющей кафедру в одном из вузов Минска, а в качестве бартерного обмена ,этот композитор(между нами- председатель жюри Славянского Базара -2014) дает согласие на протекцию студентки поп- дивы Екатерины Муратовой в качестве главного открытия Славянского Базара-2014. И кто сказал (кроме этих двух), что она достойна представлять Беларусь на фестивале? А где дух борьбы в отборочных мероприятиях? Почему другие талантливые молодые исполнители, которые в силах вернуть внимание международного зрителя к конкурсу , должны остаться за бортом только потому, что один россиянин догадался ,как сэкономить, а другая из сограждан решила сделать себе непринужденный пиар и вернуть отблески былой популярности. Что же из-за этой сладкой парочки имеет смысл терять имидж, страны – победительницы?