Англоязычная версия сайта БЖД позволит иностранцам без труда разобраться в названиях белорусских станций

Вслед за внедрением англоязычной версии сайта Белорусской железной дороги заработает автоматизированная интеллектуальная система расписания поездов, доступная на трех языках.

Как сообщили корреспонденту агентства «Минск-Новости» в пресс-центре БЖД, в феврале на английском языке стали доступны такие разделы сайта, как «Услуги пассажирам» (Passenger Services), «Грузовые перевозки» (Freight), «Корпоративный» (Corporate), а также «Расписание поездов городских линий и региональных линий экономкласса» (Timetable).

Важным этапом реализации проекта стало формирование справочника станций и остановочных пунктов белорусской магистрали в соответствии с требованиями Инструкции по транслитерации географических названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита (утверждена постановлением Госкомитета по земельным ресурсам, геодезии и картографии Беларуси). Названия станций и остановочных пунктов не переводились на английский язык, а была выполнена транслитерация наименований (передача знаков одной графической системы средствами другой) на латинский алфавит с их правильного написания на белорусском языке. Сформированный таким образом справочник прошел экспертизу в Республиканской топонимической комиссии при Национальной академии наук Беларуси.

С марта текущего года на английском языке станет доступна система продажи проездных документов.

Кроме того, во втором квартале 2014-го планируется запуск автоматизированной системы «Актуальное расписание поездов городских, региональных, межрегиональных и международных линий корпоративного интернет-сайта Белорусской железной дороги». Здесь учтут многочисленные пожелания пользователей и предоставят новые возможности: интеллектуальный поиск наименования станции, учитывающий различные варианты написания; выбор станции с электронной схемы БЖД; формирование сложных запросов; автоматическое формирование маршрутов с пересадкой и другие. Автоматизированная система будет доступна в трех языковых версиях – русской, белорусской и английской.

Соответственно, интеллектуальный поиск подскажет верный вариант написания названия остановочного пункта, даже если потенциальный пассажир введет в строку не строгий вариант наименования. Облегчит задачу и возможность изучения схемы станций, где их названия будут доступны в том числе в официальной транслитерации.

 

Читайте нас в Google News

ТОП-3 О МИНСКЕ