Что такое імбрык, или Как журналист почувствовала себя чайником среди белорусскоязычных детей

Корреспондент агентства «Минск-Новости» пообщалась с воспитанниками дошкольного учреждения, которые разговаривают только на белорусском языке.

В общественном транспорте, следующем по ул. М. Богдановича, утром часто можно услышать родную мову. Те, кто пользуется этим маршрутом ежедневно, знают: ребята и их родители направляются в детский сад № 314. Это одно из первых в городе дошкольных учреждений образования, где стали работать белорусскоязычные группы. Они открылись в 1999-м. Годом ранее в сад пришла молодой воспитатель Наталья Беляева. Она окончила БГУ, где изучала русскую филологию. Несмотря на это, на протяжении последних 19 лет общается с детками исключительно на белорусском.

— Добры дзень! — хором здороваются с нами ребята.

Воспитательницу они называют не по имени-отчеству, а спадарыня Наталля.

Наталья Геннадьевна отмечает: именно такое обращение свойственно нашей национальной культуре. Педагог в колоритном костюме — белой рубашке с вышивкой и клетчатой юбке.

Атмосферу беларускамоўнага асяроддзя создают и элементы декора. Например, в группе есть стулья с ручной росписью в виде орнамента, на стенах изображены буквы белорусского алфавита. Книги тоже исключительно на роднай мове.

По просьбе воспитателя ребята рассаживаются за круглым столом. Их ждет задание в рабочих тетрадках.

— Хутка некаторыя з вас пойдуць у школу. Калі будзеце збіраць да заняткаў заплечнік, што возьмеце з прапанаванага ў сшытку? — спрашивает у ребят Наталья Геннадьевна.

— Асадку, — отвечает маленькая Адэль.

Что это такое, не знала в группе лишь я.

— Гэты прадмет неабходны, каб пісаць, — поясняет девочка.

О чем идет речь, я поняла лишь после того, как Адэль показала мне загадочную асадку на картинке в тетрадке. Оказывается, это шариковая ручка.

Замечаю на магнитной доске буквы. Возле і написано также незнакомое мне слово імбрык. Спрашиваю у ребят, что оно означает.

В ответ — тишина. Мысленно ликую: не одна я такая незнайка. По взгляду спадарыні Наталлі в мою сторону понимаю, что вопрос неудачный.

— Ребята в группе разговаривают на белорусском языке с детства. Когда вы спрашиваете, что означает то или иное слово, то подразумеваете его перевод на русский. Им это сложно сделать, так как они думают по-белорусски, — говорит Наталья Геннадьевна.

Сегодня в 314-м садике на родном языке работают три группы. Это значит, что в течение всего дня образовательный процесс проходит исключительно на белорусском. На нем разговаривают с мальчиками и девочками не только воспитатели, но и музыкальный руководитель, физрук.

Родители привозят сюда детей со всего города. В этом году как никогда много желающих попасть в белорусскоязычные группы. Детки в основном из семей, где общение на роднай мове — норма. Потом воспитанники 314-го практически все идут в гимназию № 23.

Раскроем главную интригу: імбрык — это чайник.

Методической литературы на русском языке для воспитателей много, а на белорусском ощущается нехватка. Иногда приходится делать перевод или придумывать самостоятельно. Например, на каждом занятии нужно проводить физкультминутки, ритмичную гимнастику, которая сопровождается текстом на белорусском, часто рифмованным.

Чтобы помочь детям в освоении норм белорусского языка, воспитатель придумала лингвистические игры и сказки. Она знакомит мальчиков и девочек с языком как со знаковой системой. Это область лингвистики. С такой наукой в дошкольном возрасте ребята не встречаются — рановато. Однако Наталья Геннадьевна разработала свою методику, благодаря которой информацию о явлениях белорусского языка вполне хорошо воспринимают.

— Для меня было открытием: оказывается, ребенку довольно просто можно объяснить, что такое, скажем, родственные слова, — говорит воспитатель.

Например, она просит подобрать близкие слова к слову «снег». Дети отвечают: зима, лед, Дед Мороз…

— Но это ассоциативный ряд. Тогда показываю детям, что есть другие слова: снежинка, снеговик, снегоход. Ребята сразу схватывают, чем все они похожи. Эту лингвистическую игру назвала сваякі, — улыбается воспитатель.  Так постепенно знакомимся с понятием корня. Запоминают!

Фото Тамары Хамицевич

ТОП-3 О МИНСКЕ