1200h90 2

Google и Apple удалили приложения некоторых белорусских банков. Где теперь их скачать

Из App Store 22 марта удалено мобильное приложение банка «БелВЭБ». Ранее из Google Play и App Store исчезла программа банка «Дабрабыт». Где же скачать софт для телефонов, выяснял корреспондент агентства «Минск-Новости».

телефон

Фото носит иллюстративный характер

БелВЭБ

Как рассказали в пресс-службе БелВЭБ, установленные приложения продолжат свою работу, поэтому действующие клиенты могут их не удалять. Пока специалисты банка ищут варианты возобновления возможности скачивания приложения для платформы iOS.

Что касается операционной системы Android, то скачать APK-файл (установочный файл для приложения) можно на главной странице интернет-банка после входа в личный кабинет.

В магазине приложений Huawei AppGallery мобильное приложение UP по-прежнему доступно для скачивания.

Банк «Дабрабыт»

Если вам необходимо скачать новое приложение мобильного банка на операционную систему Android, перейдите по ссылке.

Для устройств Huawei приложение доступно здесь.

Если у вас операционная система iOS, установленную программу на данный момент банк рекомендует не удалять с телефона.

В случае необходимости можно воспользоваться мобильной версией интернет-банка.

Смотрите также:

telegram
Yandex Zen logo
Goolge logo
Соболенко легко разобралась с румынкой на турнире в США

В 1/16 финала престижного турнира серии WTA-1000 в американском Майами белоруска Арина Соболенко 22 марта легко обыграла 102-ю ракетку мира, румынку Елену-Габриэлу Русе, сообщает корреспондент агентства «Минск-Новости».

screenshot 1 1

Арина Соболенко. Фото из архива НОК

Первый сет завершился со счетом 6:1, а затем румынская теннисистка отказалась от продолжения борьбы, сославшись на травму.

Еще одна представительница Беларуси, 35-летняя Виктория Азаренко, накануне уступила чешке Каролине Муховой. Проиграв первый сет вчистую, во втором она снялась с матча из-за травмы.

ПЕСНИ ПОБЕДЫ. Как из песни про лучок и картошку появилась «Лизавета», и кто исполнил ее страннее всех

Фронтовая песня «Лизавета» из фильма «Александр Пархоменко», написанная в 1942 году, позже прозвучала в исполнении многих, но одна интерпретация кажется крайне странной. Подробности читайте в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

uluchshenaya kopiya

Выбора не было

В период Великой Отечественной советские кинематографисты из Москвы, Ленинграда, Минска, Киева работали в Ташкенте и Алма-Ате.

Именно в столице Узбекистана осенью 1941-го режиссер Леонид Луков начал работу над лентой «Александр Пархоменко» по роману Всеволода Иванова. По сюжету в 1918 году западные республики молодой советской страны оккупировали немцы. Как мы знаем, тогда они похозяйничали и в Беларуси. События же в картине разворачиваются в Украине. Командир одной из дивизий 1-й Конной армии Ворошилова сражается с немцами, а заодно с примкнувшими к ним бандами гайдамаков, белогвардейцев и с формированиями Махно, которого сыграл Борис Чирков. Зрителям после дилогии о молодом большевике Максиме непривычно было видеть артиста в роли отрицательного персонажа. Он пошел на такой шаг намеренно — не хотел оставаться в одном амплуа. Но, когда изучил снимки деяний банды, поговорил с теми, кто знал о подлинных исторических событиях, собирался отказаться. Махно непонятен, маниакально жесток и изворотлив. Однако Луков смог убедить артиста. Тем более на эвакуированной студии особого выбора ролей не было.

В ожидании поэта

Понятно, что цель этого фильма — поднять боевой дух солдат на фронте. Ведь существовала явная параллель: и в 1918-м, и в дни съемок в 1942 году красноармейцы сражались все с теми же немцами. Лента демонстрировала, что враг не так уж непобедим!

437156

Эпического богатыря Пархоменко сыграл Александр Хвыля. Его веселого адъютанта, вчерашнего матроса-анархиста Васю Гайворона, перешедшего на сторону Красной армии, воплотил на экране наш земляк, уроженец Могилёвской губернии Пётр Алейников. Именно он должен был петь песню в сцене свадьбы. Изначально она называлась «Песней Гайворона». Мелодию взялся создать композитор Никита Богословский. И сделал это довольно быстро. Музыканту еще не было и 30 лет, но работал он очень плодотворно. Однако возникла неувязка. День съемок эпизода приближался, а текст для новой песни отсутствовал. Его обещал сочинить поэт Евгений Долматовский. Писатель в качестве военного корреспондента находился на фронте и не спешил ехать в Ташкент. Тогда Богословский не выдержал. Решил, что сам справится с текстом. Оказалось, в отличие от дара музыкального литературным он обладал на любительском уровне. Решил так: поскольку речь о свадьбе, достаточно зарифмовать фразы о всякого рода снеди, и написал:

Лучок да картошка, огурчик соленый,
Мировая закуска в огороде растет!
Что нужно нам в жизни?
Лишь садик зеленый,
Свой зеленый садик-огород.

К удивлению, многих, текст понравился режиссеру, хотя, по воспоминаниям музыканта, Алейников хихикал над прочитанным. На репетициях попробовали спеть песню, выяснилось: мелодия, основанная на народных интонациях, не вяжется со словами. Да и вообще звучит нелепо.

Пришлось ждать Долматовского. Приехал он через две недели и сочинил такие строки:

Ты ждешь, Лизавета,
От друга привета.
Ты не спишь до рассвета,
Все грустишь обо мне.
Одержим победу,
К тебе я приеду
Hа горячем боевом коне.

Этот текст сделал песню более патетичной. Поэтому отказались использовать ее в сцене свадьбы. Она прозвучала в другой части картины. В кадре ее поет персонаж Алейникова. Дублировал вокал солист Большого театра Виталий Власов.

kadr s ranevskoj kopiya

Долгая жизнь

Роли второго плана в фильме сыграли многие в ту пору знаменитые артисты. Например, запомнилась Фаина Раневская в образе таперши с папиросой за пианино. Борис Андреев стал в ленте анархистом, а Татьяна Окуневская — любовницей Махно. Видно, не только Чирков решил поэкспериментировать с персонажами плохишей.

Картину демонстрировали в кинотеатрах неоккупированных советских городов и, конечно, в Москве. Представьте: шла война, а в кинозалах побывали на просмотре фильма более 15 млн зрителей в первый год показов. На фронтах, наверное, его тоже увидели миллионы, но такой статистики нет. Следующей лентой Лукова стали «Два бойца», где звучат шлягеры «Темная ночь» и «Шаланды полные кефали…».

В 1962-м картину «Александр Пархоменко» перемонтировали, убрав сцены со Сталиным и упоминания о вожде. Частично переозвучили персонажа Алейникова. В оригинале он острословил, говорил на блатном жаргоне чрезмерно много. А к 1960-м такое в кино не приветствовали. После реставрации фильм часто демонстрировали по телевидению.

kadr chirkov mahno

Песня, как часто бывало, зажила собственной жизнью. В ленте «Экипаж машины боевой» (1983) ее поют танкисты. А в 1996-м постановщик Александр Рогожкин решил, что этот хит будет уместен в финале картины «Операция «С новым годом» в исполнении Александра Булдакова вместе со сводным хором хирургического отделения больницы.

Пел ее и Иосиф Кобзон. В рок-обработке — Валерий Кипелов. Прозвучала мелодия и в конкурсе «Голос. Дети» на Первом канале России.

Но самой странной остается перепевка Александра Малинина. Ведь по тексту более чем ясно, что герой произведения на фронте и мечтает, что вернется к своей Лизавете живым:

Был я храбрым в бою.
Эх, как бы дожить бы
До свадьбы-женитьбы
И обнять любимую свою!

В «Старых песнях о главном» Малинин поет ее на залитом солнцем поле в образе пастушка с вологодским говором. Одет в белую шляпу с полями и льняную рубаху. Понятно, что все это могло стать задумкой режиссера, а не исполнителя. Только неясно, с кем он должен быть храбрым в бою в предлагаемых обстоятельствах. Разве что с коровами, которых пасет. Словом, с этой интерпретацией явно что-то не так.

Еще материалы рубрики:

ПЕСНИ ПОБЕДЫ. Как «Марш артиллеристов» стал гимном Победы за полгода до взятия Берлина