Исторический фактор

Глафира Летковская
Автор материала:
Глафира
Летковская

Выучим ли мы родной язык, переиздав учебники по истории и географии Беларуси?

Изучать в школах историю и географию страны на белорусском языке предложил новый министр образования Михаил Журавков.

Честно говоря, против языка лично я ничего не имею. Наоборот, люблю белорусский и по праву считаю родным, впрочем, как и русский. И даже разделяю мнение экс-вице-премьера Анатолия Тозика, высказанное осенью прошлого года: «Это будет ужасно, если мы потеряем язык. Чем мы тогда будем отличаться от наших соседей? Гражданин Беларуси обязан владеть двумя государственными языками».

Согласна, но не понимаю, каким образом можно достичь ожидаемого результата, резко начав изучать по-белорусски отдельные школьные предметы. Для этого вначале нужно как минимум научиться говорить и понимать язык.

Несколько лет назад я невольно стала свидетелем нешуточных страстей, разгоревшихся в одном из столичных детских садов. Родители всего-то просили организовать белорусскоязычную группу. Заведующая отвечала отказом. Знаете, каким был ее аргумент? «У нас нет педагогов, которые могли бы говорить с детьми по-белорусски».

Вспоминаю еще один грустный факт. Прошлым летом предприняли с друзьями небольшую экскурсию по Беларуси. Путешественников, интересующихся историей родного края, собрался целый автобус. Экскурсовод говорил исключительно по-белорусски. И что вы думаете, через пару часов от туристов (среди которых были одни земляки!) поступила просьба перейти на русский язык — многое из рассказа гида они не понимали…

Поэтому сомневаюсь в том, что будет толк от переиздания учебников. Может, пока не стоит тратить средства, причем немалые, на эту затею?

Предвижу возражения скептиков: мол, белорусский язык у нас в стране начинают изучать в первом классе, и проблемы, по логике вещей, быть не должно, поскольку предмет «История Беларуси» появляется в школьном расписании в 6 классе, география – еще позже.

Но, к сожалению, к 6 классу белорусским языком овладевают единицы. Читают, пишут с горем пополам вроде бы все, но говорить и воспринимать на слух мову дети не могут. Причина, на мой взгляд, в неверном подходе к преподаванию белорусского. Его в наших школах, за редким исключением, изучают как иностранный: не понимаешь значения слова — объясним по-русски. И отношение к предмету формируется соответствующее.

Прививать любовь к языку нужно с рождения, как ни банально это звучит. Мне, например, в детстве родители покупали книги на обоих языках. Это было естественно – читать ребенку как по-русски, так и по-белорусски. Папины родственники, приезжавшие из деревни, всегда говорили на роднай мове. Кроме того, я часто слышала колоритный полесский говор наших соседей — уроженцев Туровщины. Белорусский язык для меня всегда ассоциируется с родным домом. Был бы эффект таким же, начни я изучать историю страны в 6 классе по-белорусски? Думаю, нет.

Кстати, лет 10 назад, а то и больше, учебник по истории Беларуси уже издавался на белорусском языке, но потом Министерство образования почему-то приняло другое решение…

 

Читайте и подписывайтесь на нас:

Читайте нас в Google News

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Самое читаемое