1200 90

Изначально считался едой бедняков. Готовим сытный суп минестроне

Минестроне вобрал в себя культуру разных эпох и регионов. Кстати, его название переводится с итальянского как «большой суп» (minestra — суп, one — увеличительный суффикс). Об истории этого блюда и его приготовлении читайте в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

vm 21.11 kulinarnye istorii minestrone

Изначально минестроне считался едой бедняков: что называется, дешево и сердито. Самые ранние источники гласят, что возникновению этого кушанья поспособствовали расширение и завоевание Рима (позже ставшего Римской республикой и Римской империей), когда местный рацион был вегетарианским и состоял в основном из овощей, таких как лук, чеснок, спаржа, морковь, репа, брокколи, а также из бобов, чечевицы и грибов.

В то время основным блюдом была пульта — простенькая, но сытная каша из спельтовой муки с добавлением доступных овощей. После создания и развития Римской республики в местную кухню вошло многообразие продуктов из завоеванных областей, в том числе мясо и мясные бульоны. Пшеничную муку уже не клали в супы, поскольку в римском рационе почетное место занял хлеб. И пульта стала пищей для бедных.

В XV веке в Европе получили распространение цветная капуста и сельдерей. А после открытия Америки сюда попали такие продукты, как картофель, помидоры, цукини, тыква, фасоль. Со временем они становятся основными ингредиентами минестроне.

В XVII столетии было страшно засушливое лето, тогда-то итальянцы впервые попробовали добавлять в суп макароны. И вариант тоже прижился.

Минестроне классический

Картофель — 200 г, томаты — 130 г, морковь — 200 г, цукини (небольшие) — 2 шт., капуста цветная — 200 г, лук репчатый — 1 шт., шпинат — 50 г, сельдерей (стебель) — 100 г, чеснок — 1 зубчик, зеленый горошек и отварная фасоль — по 50 г, петрушка и базилик — 4-5 веточек, оливковое масло — 2 ст. л., соль, перец по вкусу.

Репчатый лук режем мелкими кубиками и добавляем к нему измельченные петрушку и базилик. Затем так же нарезаем остальные компоненты, за исключением шпината, горошка и фасоли. Цветную капусту можно разобрать на соцветия.

В кастрюле с толстым дном обжариваем на оливковом масле зубчик чеснока в течение 3 минут, после этого выбрасываем. Кладем туда нарезанные овощи и зелень и жарим на небольшом огне, периодически помешивая. Через 10 минут вливаем прохладную воду, чтобы она лишь немного покрывала овощи, и варим 20 минут. Солим, как только суп закипит. Затем добавляем шпинат (можно порезать либо целиком, если листья маленькие), зеленый горошек, фасоль и варим еще полчаса.

Подаем блюдо c гренками из белого хлеба. При желании можно посыпать тертым сыром. Приятного аппетита!

Читайте также:

minsk novosti 910 110

Смотрите также:

Прогнозы по экономике Минска: зарплата, ввод жилья, финансирование здравоохранения и образованияПрогнозы по экономике Минска: зарплата, ввод жилья, финансирование здравоохранения и образования
Вечерний Минск: чем посыпают дороги и какие курсы продают в сети? Актуальные темы с 18 по 24 ноябряВечерний Минск: чем посыпают дороги и какие курсы продают в сети? Актуальные темы с 18 по 24 ноября
telegram
Yandex Zen logo
Goolge logo
Мороз ночью и до +3 °С днем ожидаются в Беларуси 24 ноября

Облачно с прояснениями будет в республике 24 ноября, температура воздуха ночью составит -1…-7 °С, днем – -2…+3 °С, сообщает корреспондент агентства «Минск-Новости» со ссылкой на «Белгидромет».

22 10 2024 priroda osennie parki foto terehina 26 kopiya

Фото носит иллюстративный характер

В воскресенье местами по стране прогнозируются небольшой снег, не исключая мокрого, и слабый гололед, а ночью и утром – слабый туман. На отдельных участках дорог гололедица. Ветер будет умеренным, его порывов не предвидится.

В Бресте и Гродно в дневные часы ожидается +1…+3 °С, Минске, Витебске и Могилёве – -1…+1 °С, в Гомеле – 0…+2 °С.

В. Полякова-Макей о сотрудничестве с Мурманском: можем обменяться интересным опытом в сфере культуры

Вопросы сотрудничества в области культуры обсудили в Минске директор Белорусского государственного академического театра юного зрителя Вера Полякова-Макей и председатель комитета по культуре администрации города Мурманска Елена Крынжина, передает корреспондент агентства «Минск-Новости».

img 6102 kopiya

Культурная дружба между городами-героями началась 19 ноября, когда Белорусский государственный академический театр юного зрителя представил спектакль «Мастер и Маргарита» на II Международном театральном фестивале «Арктическая сцена» в Мурманске.

— Два года назад я приезжала на фестиваль «Арктическая сцена» со спектаклем «Каренина». Мы подружились с председателем комитета по культуре Еленой Крынжиной и другими известными деятелями культуры Мурманской области и договорились о встрече в Минске, — рассказала В. Полякова-Макей.

В фестивале поучаствовали 14 театров из России, Беларуси, Армении, Казахстана и Сербии. Коллективы привезли спектакли, основанные на всемирной классике и шедеврах русской литературы.

— На фестиваль мы не смогли привезти свои декорации: играли на белых простынях, тканях и стульях из подбора — только голый талант. Нас высоко оценили зрительское и профессиональное жюри. Дмитрий Климович получил награду за лучшую роль второго плана, а я — за лучшую женскую роль. Мы несказанно этому рады, — поделилась директор.

img 6092 kopiya

Международный театральный фестиваль «Арктическая сцена» организован Мурманским областным драматическим театром и региональным отделением Союза театральных деятелей России при поддержке правительства Мурманской области.

— Сегодня к нам приехала известный театральный деятель Елена Крынжина, и в нашем театре проходят переговоры по вопросам перспектив развития взаимодействия между театрально-зрелищными организациями Минска и Мурманска. Мы очень хотим организовать масштабные гастроли с Мурманском, так как уверены, что можем обменяться интересным опытом друг с другом в сфере культуры, —сообщила В. Полякова-Макей.

В Минске коллеги из Мурманска презентовали спектакль детской театральной школы «Дети военного Мурмана».

img 6113 kopiya

— Это не просто общение, а развитие связей между культурно-досуговыми учреждениями. Мы обсуждаем вопросы библиотечных систем, домов и дворцов культуры, взаимодействие музыкальных и театральных школ. И, конечно, речь идет о дополнительном образовании в сфере культуры. Я считаю, что это крайне важно, поскольку у нас общее культурное пространство, и в условиях Союзного государства открываются большие перспективы для взаимного культурного сотрудничества, — отметила Е. Крынжина.

После переговоров состоялся показ спектакля по пьесе Николая Гоголя «Женитьба».

— Это одна из наших последних премьер. Легкий, свежий и необычный спектакль, созданный молодым режиссером. Мы считаем, что молодые должны ставить спектакли для молодежи. Энергия такой режиссуры находит отклик как у юного зрителя, так и у старшего поколения. Наш слоган — «от 0 до 99 лет», и мы с радостью приглашаем зрителей всех возрастов на постановки, — подытожила директор В. Полякова-Макей.

Фото автора