Меня зовут Ять

Дмитрий Исайчук
Автор материала:
Дмитрий
Исайчук

Мог ли советский школьник представить, что его собрат из XXI века будет читать русскую классику в оригинале?

Льва Толстого, Достоевского, Гоголя… даже Александра Сергеевича! Причем прижизненные издания. С дореформенным правописанием и соблюдением норм XIX века. Читать с непривычными буквами Ѣ (ять) и Ѳ (фита), твердым знаком в конце слов, старинными окончаниями -аго и -яго (новаго, из ранняго). Ломать голову над тем, почему у графа Толстого в его произведении «Война и мир» слово «мир» пишется в разных вариантах – миръ и міръ. Поясню, на примере советской фразы «миръ во всем міре», что означает отсутствие войны (миръ) на планете (в міре).

Думаете, что лукавлю? Нет. Сам видел, как в автобусе юноша читал на смартфоне оригинал «Войны и мира». Окончательно же сомнения развеяла моя крестная, работающая учительницей младших классов.

– Сегодня детей не увидеть в классе без смартфонов. Большинство из них с доступом в Интернет. Вот только функция, позволяющая делать покупки, у них отключена. Поэтому дети ищут бесплатные программы, игры и книги. Зачем идти в библиотеку за сборником стихов Пушкина, если нужно одно лишь его стихотворение? Гораздо проще найти его в электронном варианте. Вот и скачивают на смартфон то, что есть. Открывают электронную книгу и бегут ко мне: смотрите, Ольга Григорьевна, сколько в этой книге ошибок, и буквы неправильные! Приходится им показывать титульный лист с датой 1902 и рассказывать о дореволюционной грамматике.

Никто в советское время не мог подумать, что такое возможно: классику русской литературы можно легально читать только в дореволюционном изложении благодаря загранице и стремлению издательств нажиться на авторских правах. Мол, они печатают сборники и книги, теряют прибыли от свободного распространения в Интернете. Правообладатели развернули наступление по всем фронтам: атакуют сетевые библиотеки, файлообменники: уберите эти книги, эти произведения! Иначе подаем в суд, и вашу лавочку прикроют. Из-за таких горе-борцов за справедливость крупные IT-компании стараются лишний раз не рисковать. Поэтому и предлагают пользователям бесплатно читать книги, на которые ни при каких условиях авторское право распространяться не может. Правильно – электронные версии изданий, выпущенных в дореволюционное время. Ни одно издательство не сможет придраться.

Так что классики русской литературы могут быть благодарны правообладателям за то, что их читают в оригинале. Не упрощенный послереформенный вариант, а то, что автор изначально говорил. Как историку, мне приходится читать множество газет и книг конца XIX – начала XX века. Мне это легко и, замечу, даже нравится. Потому что, перечитывая привычную классику в оригинале, открываешь для себя много нового. Некоторые фразы воспринимаются абсолютно по-другому. Только это мое личное мнение. Для детей же дореволюционная книга – мучение. И в этом вижу плюс. Может, наши законодатели тоже попадут в подобную ситуацию и возьмутся за наведение порядка в сфере защиты авторских прав? Ведь издатели и правообладатели в погоне за прибылью начали откровенно перегибать палку.

Самое читаемое