Межкультурный диалог: переводы китайской поэзии презентовали в Минске

Презентация серии переводов «Светлые знаки. Поэты Китая» и открытие выставки члена Белорусского союза художников Камиля Камала прошли в художественной галерее «Университет культуры», передает корреспондент агентства «Минск-Новости».

На протяжении трех лет реализацией проекта занимаются лучшие мастера слова из разных стран. Благодаря данной серии белорусы на родном языке могут почувствовать дыхание прошедших столетий, дотронуться до китайской культуры, литературы и традиций. Проект является прекрасным примером культурного сотрудничества Беларуси и Китая, совместной реализацией концепции «Один пояс и один путь», — говорит в приветственном письме Чрезвычайный и Полномочный Посол КНР в Беларуси Цуй Цимин.

Программу литературно-художественного вечера открыл белорусско-китайский хор «Садружнасць» БГУКИ, исполнивший композиции «Всё хорошо, а будет ещё лучше» и «Подмосковные вечера».

Посетители художественной галереи имели возможность не только ознакомиться с серией книг, представленных на выставке «Светлые знаки. Поэты Китая», но и послушать авторов. Так, в рамках торжественного вечера выступили белорусские писатели и поэты Микола Метлицкий, Наум Гальперович, Леонид Дранько-Майсюк, Татьяна Сивец, Рагнед Малаховский. Авторы прочитали китайские стихотворения, переведенные на белорусский язык, а также рассказали об участии в создании серии «Светлые знаки. Поэты Китая».

— Я рад, что присоединился к авторам, которые занимаются переводами этих замечательно оформленных книг. Я и сам поучаствовал в создании серии, перевел несколько китайских поэтов. Эта работа была очень плодотворной для меня, так как вникнуть в китайский язык, его структуру и художественные приемы не так просто, но представление о китайском народе, его характере помогло в переводе, — отмечает Наум Гальперович.

На вечере прозвучали стихотворения на китайском языке, их исполнили студенты кафедры китайской филологии филологического факультета БГУ. Пришедшие смогли не только насладиться мелодичностью стихов, но и лицезреть иллюстрации к книгам члена Белорусского союза художников Камиля Камала.

Справочно

На данный момент в серии «Светлые знаки. Поэты Китая» вышло 9 книг, представляющих творчество китайских поэтов разных эпох с VII века до настоящего времени: Ван Вэя, Ду Фу, Ай Цина, Ли Бо, Ли Хэ, Ли Цинчжао, Ван Гочжэня, Мэн Хаожань, Сюй Чжимо. В книгах серии представлены переводы известных белорусских поэтов Рыгора Бородулина, Евгении Янищиц, Миколы Метлицкого и других.

Читайте нас в Google News

ТОП-3 О МИНСКЕ