«Минчанки невероятно элегантны». Французская сказочница Анна Лазовски поделилась впечатлениями о Беларуси

Писательница и терапевт из Франции Анна Лазовски, которая приехала на ХХVI Минскую книжную выставку-ярмарку, рассказала корреспонденту агентства «Минск-Новости», как лечить людей сказками и о чем она говорила на встречах с белорусскими школьниками и студентами.

Анна, чем вам приглянулась Беларусь?

— Мне радостно было напомнить себе о славянских корнях. Предки со стороны матери с севера Польши, отца с юго-востока, там, где находится Краков. А родилась и выросла я в Париже. Посетила Гродно и Минск, встретилась с детьми и студентами. Впечатлена исторической мощью городов.

Сказки давно пишете?

— Кажется, что всю жизнь этим занималась. Да я не просто их пишу, а выступаю с ними в школах и музеях, на фестивалях, в госпиталях и больницах. Иногда в сопровождении музыкантов. Это арт-терапия.

Своими волшебными историями вы еще и лечите. В чем сила сказкотерапии?

— Всегда искала в сказках символы, архетипы, которые передаются из поколения в поколение, то вечное, к чему так или иначе обращается каждый из нас. Ко мне приходят люди, которые чувствуют, что попали в западню, что у них есть психологическая проблема, но ее не решить обычной терапией. В работе с ними меня часто выручает интуиция. Как правило, нужно обратиться сначала к истории своей семьи, психогенеалогии, поискать там ответы, а потом найти подходящую сказку, которая сюжетом перекликается с жизненной ситуацией. Мы вместе читаем и разбираем ее. Даже если человек испытывал сильное потрясение и даже боль, он подсознательно начинает улавливать, в чем причина его страданий, и становится счастливым.

Какие сказки наиболее чудодейственны?

— Универсальных рецептов нет. Если я общаюсь со взрослой женщиной, которую гложет возраст и она не может найти общий язык с 20-летней дочерью, предлагаю ей почитать «Белоснежку». Скорее всего, проблема в ревности, причем неосознанной. А вот молодым девушкам, чтобы разобраться в себе, больше подходит «Красная Шапочка».

Что в качестве терапии посоветовали бы почитать белорусам?

— Пожалуй, то, что всем будет полезно. В одном из сборников моих славянских сказок есть парочка историй. В первой говорится о том, как важно понять, что у тебя есть не только мысли, ум, голова, но и тело, и им нужно правильно управлять. Вторая история о музыке. Если музыкант играет без души, то ему можно и не брать инструмент. Все нужно делать от сердца.

Вы общались с белорусскими студентами и школьниками. Им интересны сказки или дети сейчас живут компьютерами?

Вы знаете, вполне. Будучи в Гродно, я была поражена подготовкой детей к встрече, их умными вопросами и теплым приемом. В Минске, во французской медиатеке, было видно, что дети пришли сами, а не потому, что их загнали родители или педагоги. Они размышляли. У нас получилась не лекция, а беседа. Девушки в Минском государственном лингвистическом университете много спрашивали о женском начале в сказках, о феминизме.

Кстати о женственности. Какими вы увидели минчанок?

— Невероятно элегантными. Это относится ко всем славянским женщинам. И это волшебно.

Что увезете во Францию из Беларуси на память?

Шоколадные конфеты. Они у вас очень вкусные.

Справочно

Анна Лазовски — автор двух антологий о культурном наследии и вымышленных мирах: «Сказки славянских мудрецов» и «Сказки скандинавских мудрецов», которые увидели свет во Франции. Из-под ее пера вышла также книга «Вокруг Балтики», которая объединяет три сказки: славянскую, скандинавскую и датскую. На подходе «Сказки мудрецов — хранителей морей», лейтмотив которых — необходимость охранять и беречь океаны.

Фото автора

Читайте нас в Google News

ТОП-3 О МИНСКЕ