МИНСК ТОЛЕРАНТНЫЙ. Всем «лаба дена»

Какой корнеплод нас объединяет, где проходят службы на литовском языке, и куда нужно идти, чтобы понять, что на них говорят.

Минск — разноликий. В нем живут представители примерно 140 национальностей. Гостеприимная белорусская столица стала домом для русских и поляков, украинцев и евреев, татар и литовцев, грузин и армян. И все они здесь соседствуют в мире и согласии. Где встречаются представители диаспор, как отмечают национальные праздники и сохраняют культурное наследие, рассказываем в проекте «Минск толерантный».

Альфридас Кершис в Минске живет более 15 лет.

— Я юрист, — рассказывает председатель минского объединения литовцев «Витис». — Окончил Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы в Москве, долгое время работал в Армении. Во время одного из деловых визитов в Минск познакомился с будущей супругой Ириной. Сейчас мой дом — Беларусь.

В белорусской столице у четы родилась дочь Анна. Имя для девочки подбирали универсальное, чтобы было и в литовском, и в белорусском языках. Аня учится в гимназии № 146, окончила 7-й класс. Радует родителей успехами в учебе и творчестве.

— Мы стараемся поддерживать в семье и белорусские, и литовские обычаи, — продолжает собеседник. — Отмечаем оба Рождества, поем народные песни, готовим блюда национальных кухонь.

По словам Альфридаса, в кулинарных традициях много общего. В Литве, к примеру, также любят всевозможные блюда из картофеля. Его варят, парят, запекают. А чего стоят цеппелины!

— Традиции наших народов тесно переплетены, — считает Альфридас Кершис. — У нас общая история.

Руслан Мусвидас родился в Беларуси, но его корни — в Литве.

— Прадед из старинного рода, носил баронский титул, владел землями на территории современной Польши, — знакомит с историей семьи участник общины. — Дед был музыкантом, играл в литовском военном оркестре. Вместе с бабушкой Оной они жили в Клайпедском крае. Музыка стала профессией и для моего отца Стасиса. В Бресте он познакомился с мамой и навсегда остался жить в Беларуси.

Руслан — профессиональный музыкант, солист Национального академического концертного оркестра Беларуси под управлением Михаила Финберга.

Певец исполняет песни, которые пишет его супруга, телеведущая Вероника Мусвидас.

— У нас трое детей, — улыбается Руслан. — Дочь Яна окончила первый курс Института журналистики БГУ. Старший Януш — школьник, с удовольствием выступает на сцене, изучает литовский язык и ездит со мной на рыбалку. Луке в июле исполнится годик.

Руслан вырос среди белорусов. Литовская культура ему малознакома, но очень интересна, поэтому в репертуаре появились песни на родном языке.

Альфридас Кершис, Руслан Мусвидас, Милда Ракецкене, Ирэна Горожанкина, Римма Новик и многие другие представители литовской диаспоры — участники минского объединения литовцев «Витис» — заботятся о сохранении национального наследия. Каждый отвечает за определенную сферу. К примеру, Ирэна Горожанкина курирует связи с общественностью. Мария Курило занимается вопросами, связанными с религией: в костеле Пресвятой Троицы, что на Золотой Горке, в третье воскресенье каждого месяца в 14.00 проходит служба на литовском языке. Руслан Мусвидас возглавляет созданный при общине вокальный ансамбль «Витис».

— Организация существует три года, — говорит Альфридас Кершис. — За это время удалось сделать немало. Главное, что мы сплотили земляков, живущих в белорусской столице.

«Лаба дена!» (по-литовски «добрый день») — приветствуют они друг друга в Республиканском центре национальных культур, в Посольстве Литовской Республики в Республике Беларусь, в Центре литуанистики, созданном на базе филологического факультета БГПУ имени Максима Танка. К слову, там же, в Центре литуанистики, действует школа литовского языка. Изучать родной язык в ней могут и дети, и взрослые.

Литовцы и белорусы — добрые соседи. Между нашими народами крепки политические, экономические, культурные связи. Одна из улиц Минска названа в честь литовского композитора и художника Микалоюса Чюрлёниса.

— В сентябре прошлого года к 140-летию со дня рождения Чюрлёниса на улице его имени был установлен памятный знак, — рассказывает Альфридас. — Он появился на том месте, где когда-то находилось имение Черноцких, родственников знаменитого литовца. Здесь родилась и его единственная дочь, писательница Данута Чюрлёните. Поэтому знак символичен: скрепляет дружбу между нашими народами.

Дополнительная информация

Согласно официальной статистике, в Беларуси живут более 5 тысяч литовцев. В костеле Пресвятой Троицы (или святого Роха), что на Золотой Горке, в третье воскресенье каждого месяца в 14.00 проходит служба на литовском языке.

Цеппелины с мясом

10 средних картофелин, 350 г фарша, луковица.

Половину картофеля очистить и натереть на терке. Лишний сок отжать. Вторую половину отварить в мундире, очистить и растолочь. Смешать картофель, разделить на небольшие части, сформовать лепешки. Положить в середину фарш, свернуть в виде пирожков. Варить в подсоленной воде до готовности.

Альфридас советует: чтобы цеппелины не прилипали ко дну кастрюли, нужно добавить в воду немного муки. Подавать к столу со сметаной, луком, обжаренным на сале, и шкварками.

Гяро апетито!

Еще материалы рубрики:

МИНСК ТОЛЕРАНТНЫЙ. В белорусской столице живут представители около 140 национальностей

МИНСК ТОЛЕРАНТНЫЙ. Украинские вареники на столе и родная земля в сердце

Самое читаемое