«Нынешний министр иностранных дел тоже наш». Ректор МГЛУ — о выпускниках, достижениях и любимых местах в столице

В проекте агентства «Минск-Новости» «Площадь согласия» говорим о том, что нас объединяет, что дает точку опоры. Нынешний собеседник — ректор Минского государственного лингвистического университета Наталья Баранова.

Слышать и чувствовать друг друга

— Сегодня в обществе много говорят о культурно-нравственном коде белорусов, о созидательных национальных идеях. На взгляд очень уважаемого в стране ректора не менее уважаемого вуза, какие самые важные слагаемые этой объединительной силы?

— Несмотря на очевидную сложность вопроса, многие им действительно сегодня задаются. И каждый отвечает по-своему. Я бы однозначно назвала то общее, что характерно для всех нас. Это стремление к миру, мирному развитию событий. Пусть какой угодно тяжелый путь, но он должен быть мирным. Чувствую это, если хотите, на уровне подсознания. Выделила бы и некую внутреннюю инстинктивную готовность каждого из нас прийти на помощь и поддержать в трудную минуту если не конкретным поступком, то хотя бы сочувствием. Еще из слагаемых назову внутреннюю доброту и природную скромность, присущие большинству из нас. Соединим все это вместе и получим наше белорусское умение слышать и чувствовать друг друга, что можно назвать тем самым культурно-нравственным кодом. Хотя это определение, конечно же, ненаучно.

— Наталья Петровна, мы познакомились с вами, когда вы только-только набирали силу в своем ректорском статусе, но время летит. В этом году вашему высокому статусу, шутка сказать, четверть века! Хочу предложить мысленно полистать страницы ректорского альбома и выделить самые знаковые для вас.

— Действительно, 25 лет… Ужасно много, и еще не устала работать…

Оглядываясь назад, хочу сказать о главном — о становлении нашего учреждения образования как университета, оно ведь именно в эти годы происходило. Его структуру пополнил Институт повышения квалификации и переподготовки кадров, университет приобрел вес, авторитет. Есть у нас и Лингвогуманитарный колледж. Многие талантливые ребята овладевают здесь иностранным языком на хорошем уровне и поступают потом в разные высшие учебные заведения. Необязательно к нам. Мы создали и продолжаем развивать магистратуру. Буквально на прошлой неделе состоялось очередное зачисление магистрантов. Идет постоянное расширение спектра изучаемых языков (их уже 23!). За этим стоит очень большая работа нашего коллектива. Открыты два новых факультета. Так, факультет межкультурных коммуникаций сегодня популярен у абитуриентов. Мы развиваем новую специальность — лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций с пятью (!) образовательными направлениями, открывающими привлекательные профессиональные перспективы. К примеру, наши выпускники работают в Парке высоких технологий, обеспечивая языковое сопровождение проектов. Многие вовлечены в такую деятельность, как создание компьютерных игр на иностранном языке. А еще они задействованы во внешнеэкономических и внешнеполитических связях страны, в международном туризме… Несколько лет назад образован факультет китайского языка и культуры. Он уже успешен, сюда приходят очень подготовленные абитуриенты, те, кто глубоко интересуется языком и культурой Поднебесной, связывает свое будущее с развитием белорусско-китайского сотрудничества. А открытие Института Конфуция в 2011 году? Как же мы его хотели получить! И создали его, в классическом варианте. А в конце 2013-го ему присвоено почетное звание «Институт Конфуция года». Это дало огромный толчок к установлению контактов с большим числом авторитетных языковых вузов Китая.

Я бы выделила еще такую важную для нас страничку, как создание национальных учебников по иностранным языкам. Помню середину 90-х, когда в школе занимались по российским учебникам и, соответственно, читали про родину Россию и ее столицу Москву… Сегодня школы полностью обеспечены учебниками по английскому, немецкому, французскому, испанскому и китайскому языкам с национальным контентом. Их можно критиковать, их надо совершенствовать, дорабатывать, но мы их сделали! И по ним учим наших ребят.

Становление белорусской переводческой школы — это тоже интересная страничка. Не забыть день, когда заместитель Генерального секретаря ООН, посещая МГЛУ, подписал с нашим университетом Договор о праве на подготовку переводчиков для этой авторитетной международной организации. Такое право имеют немногие учебные заведения в мире, например, в России только два. Мы прошли перед этим жесткую аттестацию, которая повторяется каждые 2–3 года и всегда успешно!

Таких важных страничек было больше, чем я назвала. Как некий итог работы — признание в международной образовательной среде: сейчас наш вуз — член всех крупных профессиональных ассоциаций университетов нашего профиля. Это ответственно и почетно, стимул двигаться дальше и держать планку.

— Понимаю, что вы, как ректор, не отделяете себя от университета, и все же попрошу сделать некие личные пометки-итоги.

— Очень ответственным лично для себя считаю участие в крупных международных делах. Я участвовала в работе по присоединению нашей страны к европейскому пространству высшего образования, то, что называется Болонским процессом. Была тем человеком, кого министр образования делегировал в 2015 году для проведения заключительных переговоров. В Болонский процесс вступали сложно. Выражалось определенное недоверие, было непонимание. Но мы вошли туда, потому что хотели понимать окружающий мир и чтобы этот мир понимал нас. Мы и сегодня хотим развиваться так, чтобы брать лучшее у внешнего мира и чтобы было видно, что хорошего есть у нас. Убеждена: такое взаимное обогащение полезно, всегда чей-то неудачный опыт помогает исключить возможные ошибки, а удачный — увереннее двигаться вперед.

Много лет принимаю участие в работе Комитета по образовательной политике и практике Совета Европы, где познакомилась с современными политиками, теми, кто стоит у руля образования во всех европейских странах. Это очень ответственная и сложная задача — не только представлять свою страну, но и грамотно передать нужную информацию в Беларусь для принятия соответствующих решений. Мы уже многое сделали, стали понимаемы в Европе, и мне важно, что в этом есть маленькая капелька моего труда.

В начале 2000-х довелось потрудиться в верхней палате нашего парламента. Неоценимый опыт с точки зрения решения самых сложных вопросов.

Вот вы спрашиваете про личное. Знаете, появление двух университетских прекрасных современных общежитий в Студенческой деревне — это тоже моя личная радость. Очень благодарны за них государству, стараемся ими грамотно распоряжаться, а наши ребята с удовольствием участвуют там во всех делах. Когда гости университета попадают в Студенческую деревню, она неизменно вызывает у них восхищение. Те, кто приезжает к нам на стажировку, заранее в письмах просят организовать проживание именно там. Скажу так: не каждая страна может похвастаться такими условиями проживания студентов.

— О деятельности столичного лингвистического университета много говорят, пишут, здесь мечтают учиться. Если предложу вам в одном абзаце дать ему характеристику, сумеете?

— Как-то ребята проводили КВН и давали родному вузу творческие характеристики. Предложили и ректору расшифровать аббревиатуру МГЛУ. Что у меня получилось? Мир многоязычия. Гармония, гостеприимство. Лингвистика, любознательность. Успех, удача, улыбки. Соединив все вместе, это мир, где люди успешны, — МГЛУ.

Хотеть всего и сразу

— Что в целом скажете о сегодняшних студентах, Наталья Петровна?

— Среди достигнутого университетом непременно выделила бы страницы, которые связаны со становлением открытой системы развития студентов как будущих специалистов, как граждан страны. Звучит мудрено, а по сути — речь о том, чем живут студенты вне учебной аудитории. Они очень активно включаются в реальные дела, в первую очередь в волонтерство. Вы сейчас, наверное, удивитесь, когда на первое место я поставлю волонтерство в медицинских учреждениях, где лечат детей. Наши студенты оказывают языковую помощь тем специалистам, кто к нам приезжает, кто проводит операции и консультации, и нашим прекрасным врачам, оперирующим иностранных граждан. Ребята — свои люди в интернатных учреждениях города, где живут дети без родителей. Там студенты приобретают столь необходимые современному человеку чувства милосердия, сострадания, желание сделать мир вокруг себя добрее… Есть постоянные связи с образованием, со школами. Вот сейчас лето, сложное лето, но наших студентов довольно много в загородных лагерях, начиная с «Зубренка». Особое место в их жизни занимает и спортивное волонтерство.

Пожалуй, главное наше достижение я вижу в том, что мы ничего ребятам не указываем, не приказываем и… почти не подсказываем. Они научились действовать сами. И этим отличаются от студентов того времени, когда я училась в инязе. У нынешней молодежи иной способ приобретения знаний, они привыкли получать их быстро. Они талантливы, умны, способны конкурировать в мире. Правда, чуточку нетерпеливы, хотят сразу и всего.

— Кем из своих выпускников вы лично особенно гордитесь?

— Наверное, огорчу вас, но не назову сейчас ни одного имени по одной простой причине — могу чье-то не назвать. Горжусь очень многими. На виду те, кто обеспечивает межгосударственное и международное посредничество, — они трудятся в МИД, в посольствах за рубежом. Их немало, и какие же они замечательные! К слову, и среди министров иностранных дел были наши выпускники, нынешний министр тоже наш!.. А преподаватели и учителя? Ядро тех, кто преподает иностранные языки на всех уровнях образования, — это наши выпускники. Есть и лучшие, учителя года. А сколько среди этих преподавателей новаторов, кто разработал свою методику обучения и потом пришел к нам учиться дальше. Я бы назвала, конечно, и тех наших выпускников, кто ушел в сопредельные сферы труда — в культуру, СМИ. Они там достаточно успешные, все очень разные, но все любят альма-матер. Часто бывают у нас, заглядывают в свои любимые уголки и видят, как все изменилось. Действительно, сегодня наш университет не такой, каким был даже 10 лет назад. Иные технологии обучения, совершенно другое оборудование. Кстати, именно это позволило нам достойно преодолеть испытания нынешнего учебного года.

— То есть «экзамен коронавирусом» лингвистический университет выдержал?

— Расскажу о том, что почувствовала, увидела как ректор, когда пришла эта беда. Инстинктивный страх, который проник в сердца наших преподавателей и студентов. Страх не за себя, а за своих родных. Вуз-то у нас многонациональный, здесь учатся и работают студенты и преподаватели из 36 стран.

Поскольку около 80 % аудиторий предназначены для проведения групповых занятий, ребят в них не рассредоточишь… Задумались об организации занятий онлайн. Правильную позицию, к слову, заняло Министерство образования: мы сами должны были решить, как быть, но при этом и ответственность наша… Первое время многие преподаватели работали из дома. Поскольку не было уверенности, что выдержит Сеть, если все сразу выйдут в Интернет из университета. Мы знали об этой проблеме от европейских коллег. На онлайн-обучение переходили поэтапно, по мере готовности кафедр. Подчеркну: не на дистанционное, а на онлайн, когда занятия шли в режиме реального времени с помощью компьютерных технологий. В нашем вузе своя специфика: профессиональное овладение языками требует прямого общения, иначе не будет происходить формирование нужных умений. Вы знаете, в Московском лигвистическом — вчера по телефону поздравляли их с 90-летием — практиковали нечто подобное. Ректор сказала мне, что у них удивительные выводы, некоторые — неожиданные. А ведь и у нас тоже. То, что нынешняя форсмажорная ситуация повлияет на организацию учебного процесса в будущем, для меня несомненно.

«Я против любых революций»

— Среди ваших многочисленных наград, Наталья Петровна, есть и такая, как «Минчанин года». Поэтому задам вопрос, связанный со столицей. Какие из городских проблем, по-вашему, больше других нуждаются во внимании исполнительной власти, ее поддержке?

— Я очень люблю Минск, он мне нравится весь целиком. Особенно люблю парк Челюскинцев, ботанический сад и то место, где расположена Студенческая деревня. По душе пространство за Дворцом Республики… Что касается проблем, то системных не вижу. Но, может, надо еще больше внимания уделять качеству дорог. Возможно, мне было бы еще легче дышать в любимом городе, если бы все без исключения дворы были такими, как мой на Некрасова. Об этом заранее подумали еще при строительстве. Считаю, у нас умеют слышать жителей. Помню, несколько лет назад в сквере напротив нашего дома решили возвести нечто вроде рынка. Люди огорчились, ведь там такое чудесное место для отдыха!.. И нас, жителей, услышали, все сохранили.

— Без вашего ответа о предстоящем стране важнейшем политическом выборе не обойтись. За какое будущее страны проголосуете лично вы?

— Мы переживаем сейчас тот момент, когда каждый должен понимать, как важно сберечь мир. Я проголосую за ту Беларусь, которая будет независима, суверенна, за ту, которая будет поступательно развиваться. Я против любых революций. В молодости мне довелось прикоснуться к революции: я была в Египте, когда там проходили сложные события, видела, что они значат для простого среднестатистического человека. Именно обычный человек страдает при этом, и страдания эти не на месяц-другой, а на многие годы. Не хочу подобных испытаний для белорусов. Так что завершу тем, с чего и начался наш разговор: только мирное поступательное движение вперед!

Смотрите также:

Подписаться

Подписывайтесь на канал MINSKNEWS в YouTube
Читайте нас в Google News

ТОП-3 О МИНСКЕ