Опубликовано неизвестное стихотворение Иосифа Бродского

Ранее неизвестное стихотворение Иосифа Бродского «Fast-shrift for George L. Kline» размещено в открытом доступе, сообщает корреспондент агентства «Минск-Новости» со ссылкой на  Arzamas.

Впервые оно прозвучало в 1991 году в колледже Брин-Мор из уст самого поэта по случаю 70-летия переводчика Джорджа Клайна. На этот праздник Бродский пришел вместе с Анатолием Найманом. Прочтя свое стихотворение Джорджу, поэт передал листок с текстом Нейману. А тот забыл про стихотворение на долгие годы и наткнулся на этот лист бумаги недавно. Решил сделать перевод и вот что получилось:

Festschrift Джорджу Л. Клайну

Где-то в небе между Брэдли-Филд и Филадельфией
Он служил в ВВС США,
изучал и учил философии,
переводил меня – как велела душа,
увы, не под сверхгонорар, а в удовольствие.
Нынче ему семьдесят.
Минута большой торжественности!
В семьдесят, ах, в семьдесят
не к кофе, а к чаю с лимоном прилив жертвенности,
мысли влечет к безмятежности
и остроте пиков иосемитских,
вдумчивость сменяется легкомыслием.
И безрассудное неприличие
сказать, что в семьдесят ты уж не гож
на страсти и на нагрузки:
гляньте-ка, как переводит наш Джордж
сказанное по-русски.
И так как поместье его Брин-Мор,
то девиз в гербе, понятно, «Бринг Мор!»
19 апреля 1991 г.

Смотрите также:

Подписаться

Подписывайтесь на канал MINSKNEWS в YouTube
Читайте нас в Google News

ТОП-3 О МИНСКЕ