СПОЕМТЕ, ДРУЗЬЯ. «Мохнатый шмель»

О том, как родилась песня «Мохнатый шмель», — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

На книгах и экранизациях произведений автора слов этой песни выросло не одно поколение как в нашей стране, так и за ее пределами.

Берите классику

Эльдар Рязанов

Осенью 1982 г. после окончания работы над фильмом «Вокзал для двоих» Эльдар Рязанов готовился снимать кино по пьесе Людмилы Разумовской «Дорогая Елена Сергеевна» о подростковой жестокости. Директор «Мосфильма» Николай Сизов, учитывая постоянный успех лент режиссера, не отпирался и сказал: «Конечно, всех посадят. Но ставить эту картину будем». Разговор состоялся 9 ноября 1982-го. На следующий день объявили, что умер генсек Леонид Брежнев. Его сменил Юрий Андропов. Никто не знал, куда вчерашний руководитель КГБ СССР повернет штурвал страны, поэтому острую пьесу решили отложить.

Рязанову рекомендовали обратить внимание на классику, например на пьесу Александра Островского «Бесприданница». В ней Харита Игнатьевна Огудалова — обнищавшая дворянка, вдова — пытается выдать замуж за состоятельных мужчин трех взрослых дочерей. Торг приводит к соперничеству кавалеров. Младшую в открытую пытаются купить. В 1870-е Александр Островский отслеживал криминальную хронику, находя новые темы для произведений. Сюжет «Бесприданницы» он задумал после прочтения статьи об одном громком деле: убийстве Иваном Коноваловым своей молодой жены. Те, кому знакомо произведение, помнят, что в финале надломленный жених Карандышев стреляет в младшую дочь Огудаловой, Ларису, со словами: «Так не доставайся же ты никому».

Пьеса прошла на сценах театров в 1878-м. Первая экранизация состоялась в 1912 г. Еще одна очень успешная киноверсия в постановке Якова Протазанова вышла в 1936-м. Когда Рязанов увидел этот нашумевший фильм, понял: лента звуковая, но отражает эстетику немого кино. Звук в середине 1930-х еще не успел перестроить сценарные принципы и методы монтажа. В немом кино не диалоги, а яркие гипертрофированные образы, символы двигали сюжет вперед. Режиссер перестал комплексовать из-за успеха прежней картины и взялся за работу. Решил сделать стержнем ленты русские романсы. Отсюда и название «Жестокий романс».

Словно бабочка к огню

В пьесе Островского главная героиня исполняет песню «Не искушай меня без нужды» на стихи Баратынского. Рязанов хотел использовать как минимум 12 романсов. Хорошо известные не годились. Режиссер проштудировал женскую поэзию ХIХ века, но счел ее архаичной. Тогда обратился к поэзии современниц — Беллы Ахмадулиной, Марины Цветаевой. Еще два стихотворения, которые точно легли бы в сюжетную ткань фильма, решил написать сам. Одно удалось — «Я, словно бабочка к огню». А вот второе, которое в исполнении обольстителя Паратова должно было стать музыкальным символом соблазнения, Эльдару Александровичу никак не давалось. Тем более оно в форме романса должно было звучать в обеих сериях ленты. В первой — в лирическом исполнении, во второй — в разудалом с цыганами, превращаясь в стихию, надрыв, пляску перед трагедией.

Режиссер провел много месяцев в поисках автора слов. Отыскал неожиданно. Произведение для него стало открытием.

Знакомый незнакомец

Редьярд Киплинг

Стихотворение со словами: «Мохнатый шмель — на душистый хмель, цапля серая — в камыши, а цыганская дочь — за любимым в ночь по родству бродяжьей души…» принадлежит перу Редьярда Киплинга. Оно впервые опубликовано в номере журнала The Century в декабре 1892 г. под названием «Цыганская тропа». Перевод Кружкова назван «За цыганской звездой». В антологии произведение значится «А цыган идет». Существует еще один перевод — Дымшица, считающийся более точным. Первые строчки в нем звучат так: «Ночной мотылек — во цветущий сад, пчела — в заливные луга, а цыганское сердце — цыганскому вслед через горы, моря и снега». В этом переводе Рязанова не устроил чрезмерный акцент на национальность. Хотя песня, скорее, о жертвенности и преданности женщины, которую завлекли и бросили.

Многие помнят советские мультфильмы «Маугли» (1967), «Рикки-Тикки-Тави» (1965), «Кошка, которая гуляла сама по себе» (1988) и еще десятки других экранизаций произведений Киплинга. Но писатель прославился и как журналист. В середине 1880-х он путешествовал по Азии, США, Китаю, Японии в качестве корреспондента и писал путевые очерки. В 1890 г. вышел его роман «Свет погас» (The Light That Failed). В 1907-м Киплинг стал первым англичанином, удостоенным Нобелевской премии по литературе.

Андрей Петров

Автором музыки романса, как и всех остальных песен в фильме, стал Андрей Петров. Это была восьмая совместная лента режиссера и композитора. Рязанов писал, что благодаря Петрову картина зазвучала, словно одно большое музыкальное произведение. Написанная в традициях русской классики музыка была не стилизацией под старину, а умелым объединением классики и современности.

Никита Михалков

Никита Михалков сыграл Паратова и спел песню. Сделал он это вполне двусмысленно, как и требовалось, окончательно одурманив младшую Огудалову. Его вокал сопровождал ансамбль цыганской песни под управлением Н. Васильева. Михалков был молод, одарен, неотразим. Он и без всяких романсов под гитару сражал сердца женщин. Под задушевное произведение и вовсе околдовывал дам.

Стреляют по живым

Несмотря на зрительский успех, критики обвинили Рязанова в опошлении исходной пьесы и глумлении над русской классикой. В «Литературной газете», «Комсомольской правде», «Советской культуре» одна за другой выходили статьи под заголовками «Вперед от Островского», «К чему? Зачем?». Коснулись и песни. Писали, что в произведении Островского только младшая дочь Огудаловой обладала музыкальными талантами. В фильме и Паратову присуща манера музыкального соблазнения. Придрались и к стихам Киплинга, мол, «необязательно так иносказательно приглашать Ларису в постель. Она и так поплясала, выпила и отправилась в каюту зазывавшего ее «Мохнатым шмелем».

Эльдара Рязанова друзья утешали тем, что с темой морали в кино так бывает всегда. Слово «всегда» натолкнуло режиссера на мысль. Он отправился в библиотеку и поднял подшивки газет «Русские ведомости», «Новое время» за ноябрь 1878-го, когда в театре состоялась первая премьера пьесы. Он заказал подшивки «Вечерней Москвы», журнала «Искусство кино» за январь 1937 г., когда шла в прокате картина Протазанова «Бесприданница». Режиссер обнаружил, что критика 100- и 50-летней давности в адрес «Бесприданницы» почти слово в слово повторяла написанное о его ленте. Недаром художник Акимов говорил: «Отечественные щелкоперы стреляют только по живым движущимся мишеням. А покойников ставят в пример».

По версии журнала «Советский экран», «Жестокий романс» в 1984-м стал лучшим фильмом года, а Никита Михалков признан лучшим актером года. Песня стала шлягером, выпускалась на пластинках.

Читайте нас в Google News

ТОП-3 О МИНСКЕ