Переводчик жестового языка: «Глядя на активность людей с нарушением слуха, самой стыдно раскисать и сидеть дома»
Как помогает переводчик жестового языка Валентина Поздеева разнообразить досуг людям с нарушением слуха — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».
В отделении дневного пребывания для инвалидов Территориального центра социального обслуживания населения Заводского района активно обсуждают планы на предстоящий месяц: экскурсии в Белорусский государственный музей истории Великой Отечественной войны и по маршруту Жировичи — Слоним. Нужно решить вопросы с транспортом, питанием и многие другие. У каждого свое мнение. Спорят немало, однако в холле ни звука: сегодня здесь собрались люди с нарушением слуха. Вот уже шесть лет работает с ними руководитель кружка, владеющая жестовым языком, В. Поздеева. Все эти годы отделение посещает Антонина Коржан.
— Собираемся в любую погоду. Ездим на экскурсии, организуем праздники, отмечаем именины. Хочется сказать спасибо Валентине Владимировне: это она нас сплотила и зажигает своей активностью, — говорит она.
— Она часто придумывает что-то новое. Например, занимаемся жестовой песней. Это довольно сложно, но никто не отказывается, все готовы участвовать, потому что интересно, — дополняет Лидия Камейша. — Когда дело касается людей с нарушением слуха, вся работа, качество отдыха и образовательных услуг зависят от переводчика.
В. Поздеева, наоборот, уверена, что она получает заряд бодрости от своих подопечных, ведь, глядя на них, самой стыдно раскисать и сидеть дома.
— Стараюсь находить интересные музеи. В Минске очень много потрясающих мест. Например, нас впечатлили экспозиции в музеях денег и истории медицины Беларуси. Были в океанариуме, ботаническом саду, Национальной библиотеке, на заводе «Атлант», хотим попасть на «Горизонт». А самую первую экскурсию совершили в Музей Минского метрополитена на станции «Могилевская», недалеко от нашего центра, даже ехать не пришлось, — отмечает она.
В прошлом году пандемия внесла свои коррективы: встречались мало, больше общались онлайн. Между тем многие привыкли путешествовать не только по Беларуси, но и за границей. Нина Ленченко и Елена Левошко с удовольствием выбирались за пределы родины и с легкостью находили общий язык с иностранцами, хотя жестовый язык в разных странах отличается.
Неудивительно, что возник вопрос, как компенсировать отсутствие поездок. В. Поздеева придумала новое направление — онлайн-туризм — и таким образом «посетила» со своими подопечными Австрию: подготовила интересные факты об этой стране, нашла видео и иллюстрации — сама узнала много нового и другим рассказала.
В этом году вновь стали выезжать из Минска. Конечно, со всеми предосторожностями. В апреле были в Несвиже, где посетили замок, ратушу, прогулялись по парку. Все поездки проходят в рамках проекта «Социальный туризм», и отрадно, что руководство музеев идет навстречу — экскурсии для группы проводят бесплатно. Оплачивают сами только проезд и питание.
— С питанием в Несвиже случилась интересная история. Мы заранее заказали обед, но без первого блюда. Однако, когда пришли, на столах стоял суп. Мы удивились, думали, что-то перепутали. Оказалось, подарок. Было очень приятно и вкусно, — замечает Николай Трифонов.
Он, кстати, может рассказать немало интересного. Например, когда ездили на Курган Славы, мужчина сам делился воспоминаниями о том, как участвовал в его создании — вместе с другими молодыми людьми привозил сюда в мешочках землю.
Но самые приятные воспоминания, конечно, общие. Например, как были на экскурсии в РОЧС, а там случился настоящий вызов на пожар. Или на «Линии Сталина» во время реконструкции так грохотали орудия, что все без исключения услышали эти звуки. Либо как Валентине Владимировне из-за боязни высоты было страшно подниматься на Курган Славы, но она всё равно пошла. А в Брестской крепости к группе присоединились несколько человек и внимательно следили за руками переводчицы — слушали. Позже познакомились, оказалось, люди с нарушением слуха приехали из Воронежа.
Подопечные центра обмениваются опытом с посетителями таких же отделений в других белорусских городах. Уже были в Бресте и Витебске, в планах — Могилев. За эти годы завели много новых друзей: хорошо, что современные технологии позволяют общаться на расстоянии. К примеру, на Новый год организовали обмен видеопоздравлениями с Брестом.
Если в ТЦСОН проходят мастер-классы, в которых хотят поучаствовать люди с нарушением слуха, Валентина и здесь приходит на помощь — переводит. Так пожилые люди получили возможность посещать компьютерные курсы, кружок мыловарения, мастер-класс по созданию цветов из ткани.
— Если нужно сходить в поликлинику или записаться на прием к врачу, помогаю. К сожалению, случается сообщать и о смерти родственников. Это жизнь, люди попадают в больницы, хоспис. Навещаешь их, связываешься с врачами, решаешь организационные вопросы, — делится грустными моментами руководитель кружка.
В отличие от большинства переводчиков жестового языка, у В. Поздеевой в семье нет людей с нарушением слуха. Желание выучить язык пришло само. Случайно познакомившись с таким специалистом, попросила научить. Потом окончила курсы, и на долгие годы это стало ее профессией.
Иногда Валентине помогает 15-летний сын Егор. Парень даже выучил несколько жестов, чтобы иметь возможность общаться. К сожалению, здоровье не позволяет ему заниматься волонтерской деятельностью на постоянной основе, но пожилые люди всегда рады видеть его у себя на занятиях.
— Ощущение, что ты нужен, приносишь пользу, — очень теплое чувство. Мы давно уже больше, чем просто коллектив, сложилась по-настоящему семейная атмосфера. Огромную поддержку нам оказывает заведующая отделением Елена Сапун. И директор, Екатерина Пыжик, и другие сотрудники — мы все друг другу помогаем в работе. А мне вообще очень повезло: я занимаюсь тем, что мне нравится, — говорит В. Поздеева.
Справочно
Отделение дневного пребывания для инвалидов посещает 51 человек с нарушением слуха.