Более 10 тыс. людей с нарушением слуха проживают в Беларуси
Более 10 тыс. людей с нарушением слуха проживают в Беларуси, из них 80 % – носители жестового языка, который изучают дети в специальных школах. Об этом рассказали спикеры Республиканского научно-практического семинара «Навыки коммуникации с различными категориями лиц с инвалидностью. Развитие инклюзивного туризма в Республике Беларусь» в Минске 5 декабря, передает корреспондент агентства «Минск-Новости».
– Подобные образовательные мероприятия на тему развития инклюзивного туризма, организаторами которых являются Министерство спорта и туризма и Национальное агентство по туризму, проводятся с 2019 года. В 2023-м мы сделали больший упор именно на навыки коммуникации с людьми с различными категориями инвалидности, — сказала консультант отдела планирования и организации туристской деятельности Министерства спорта и туризма Масташова Марина.
Заместитель директора Департамента по туризму, начальник отдела планирования и организации туристской деятельности Министерства спорта и туризма Екатерина Гончаренок отметила, что в настоящее время в Республике Беларусь приоритетным является развитие внутренних и въездных путешествий.
— Инклюзивный туризм находится на стадии становления. Несмотря на некоторые имеющиеся сложности, в стране проделана значительная работа в данном направлении. Вопросы о создании особых маршрутов обозначены во всех стратегических и программных документах, — сообщила Е. Гончаренок. — Национальным агентством по туризму регулярно проводятся выездные семинары для проверки готовности объектов к приему туристов, разрабатываются экскурсии и методические рекомендации по организации инклюзивного туризма.
Отдельно она обратила внимание на успехи в этом направлении санаторно-курортных и оздоровительных организаций, где формируется доступная безбарьерная среда и увеличивается число оборудованных номеров. С каждым годом растет количество гостиниц и агроусадеб, которые готовы принять и обеспечить комфортные условия пребывания туристов с инвалидностью.
Также Е. Гончаренок сказала, что последние несколько лет адаптируются сайты, создаются разделы, содержащие информацию о местах, которые доступны для посещения людьми с ограниченными возможностями.
В качестве спикеров в семинаре приняли участие представители общественных объединений инвалидов, преподаватели-практики, разработчики инклюзивных экскурсий.
Человеческий фактор
Председатель Минской городской организации ОО «Белорусское товарищество инвалидов по зрению» Светлана Сенько показала видеоролик о жизни людей с нарушением зрения.
– Например, главный герой ролика Инна со своей слабовидящей подругой объехала пол-Европы! Как они это сделали? Я сама удивляюсь, – отметила спикер. – Их коммуникабельность была настолько качественной, что, находясь в туристическом автобусе, они прекрасно справлялись и получали ту поддержку, в которой нуждались. Второй герой видео, Борис, уже более 10 лет является участником спортивно-туристических слетов. Незрячая молодежь очень активна.
С. Сенько на семинаре рассказала о своем эксперименте. В силу своей профессии женщина иногда «занимается эпатажем». Она пришла в один из музеев и достала трость. Никакой реакции со стороны работников не увидела. Включила информатор, чтобы еще больше привлечь к себе внимание, но к ней никто не подошел… Такого рода эксперимент показал, что человеческий фактор и помощь очень важны.
Затем участники мероприятия на практике разобрали несколько примеров, каким образом подойти к незрячему человеку и как правильно оказать ему помощь.
Переводчик, как шахтер
– Что касается общения, то лучше пригласить специалистов, а не пытаться что-то объяснить на жестовом языке, если у вас трудности в построении фраз. Сегодня переводчики жестового языка работают на базе центра социального обслуживания населения Министерства социальной защиты, также они есть в ОО «Белорусское общество глухих» (БелОГ) – отметил начальник отдела организационно-массовой работы и реабилитации БелОГ Александр Климович.
Несколько слов спикер сказал о таких видах инклюзивного туризма, как деф-туризм (глухой) и визуальный.
– Деф-туризм – это когда весь процесс полностью переведен на жестовый язык. Но переводчик тоже человек, он не может круглосуточно работать. Для примера: за рубежом синхронисты, переводящие с жестового языка, работают по 15 минут. Белорусские специалисты выдерживают по 4–5 часов! Согласно зарубежным исследованиям, по затрате усилий и энергии эта профессия приравнивается к работе шахтера. Пример визуального инклюзивного туризма – проект «Ожившие картины» Национального художественного музея, в рамках которого для картин были записаны видеоописания на жестовом языке, – отметил А. Климович.
Смотрите также: