Что скрывалось под фразой «Гуд-бай, Америка» в песне группы «Наутилус Помпилиус»
Что скрывалось под фразой «Гуд-бай, Америка» в песне «Прощальное письмо» группы «Наутилус Помпилиус»? Подробности — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».
На все времена
Для каждого нового поколения поклонников альтернативного рока, постпанка, готик-рока эта песня в исполнении группы «Наутилус Помпилиус» словно появлялась заново. Не становилась ретрошлягером, а вбирала в себя приметы новых времен. В 1985-м, когда она прозвучала впервые, ассоциировалась со вторым альбомом «Невидимка» и началом пика популярности группы. Она же вошла в 1989-м в альбом «Князь тишины» и закрепила свой статус одной из самых культовых песен музыкальной команды.
Для подростков и юношей 1980-х, как и для самого автора Вячеслава Бутусова, по его собственному признанию, Америка была недосягаемой легендой, мифом об идеальном мироустройстве, который то поколение само во многом себе и придумало. У многих, как и у фронтмена группы, ассоциации с Америкой были связаны с фильмами и литературой — индейцем Гойко Митичем, писателем Фенимором Купером (подростки тогда книжки читали!). Конечно, всё это вперемешку с мечтами о малодоступных жвачке, кока-коле, джинсах и прочих радостях. Песня писалась от лица человека, прощающегося с книжным детством. Поэтому там есть фразы, связанные только со старой одноэтажной книжной Америкой: «Прощай навсегда, возьми банджо, сыграй мне на прощанье…» Как вы понимаете, в 1980-е банджо уже не было олицетворением реальной, непридуманной Америки.
Для следующего поколения 1990-х и начала 2000-х «Наутилус Помпилиус» ассоциировался прежде всего с картинами «Брат» и «Брат 2». Во втором фильме «Гуд-бай, Америка» звучит в исполнении Детского хора Михаила Славкина, когда герой Данила Багров улетает из США домой. И это уже другая Америка, нежели мы себе представляли ее в 1980-е. В ней есть всё: блеск, нищета, глупость, преступность, как и в любой другой стране. Поэтому строчки «Мне стали слишком малы твои тертые джинсы, нас так долго учили любить твои запретные плоды» обрели новый смысл.
Третье пришествие песни состоялось в 2017 году, когда В. Бутусов к 35-летию группы создал из переработанных хитов новый альбом, который так и назвал — «Гуд-бай, Америка». Презентация состоялась. Работали над альбомом с современным пиар-подходом. Снимки и видео репетиций выкладывали в социальные сети, публиковали музыку на популярных интернет-площадках. Кто-то отнесется скептически, но для большого числа современных подростков рок-хиты 1980-х в современной обработке тоже предмет любви и поклонения. Потому что в них есть протест, разочарование во всем, что было до них, а это всегда притягивает молодую кровь.
А ведь вначале песню, да и весь альбом «Невидимка» не то чтобы прятали, а официально не издавали в течение 10 лет после одного случая.
Творческая кибернетика
На деле у песни «Гуд-бай, Америка» есть официальное название — «Прощальное письмо». Но в народ ушла самая запоминающаяся фраза. Как рассказывал Бутусов, тогда, в 1985-м, никто не вынашивал музыку к песне. Просто уже были стихи, и когда записали альбом, то получился он очень коротким. Нужна была добивка. Вспомнили про имеющийся текст. В те дни приятели участников группы уехали на Домбай кататься на лыжах. Музыкальная банда завалилась в их квартиру. У ребят уже появился новый синтезатор Yamaha. Он был семплерный, то есть мог генерировать и интерпретировать звук за счет воспроизведения записанных ранее в память инструмента звуковых фрагментов. Музыканты ввели набросок в стиле регги. Синтезатор подумал и выдал румбу. И под эту электронную румбу, смоделированную машиной, Вячеслав записал слова про Америку. Есть и другие воспоминания музыкантов, которые утверждают, что на синтезаторе Yamaha PS-55 кнопки регги не существовало, клавишник случайно включил ритм bossa nova, и вдруг всё сложилось само собой! «Кибернетика, Чайковский перевернулся в гробу!» — произнес кто-то. Поскольку песня завершала альбом, приятели после записи закупили несколько ящиков портвейна и обильно отметили завершение работы.
Потом на квартирнике у клавишника Виктора Комарова коллеги музыкантов разнесли альбом в пух и прах. Бутусов в ярости едва не уничтожил запись. Решили не демонстрировать сборник на музыковедческих мероприятиях. Правда, с того же 1985 года он расходился по рукам на кассетах, играли его на концертах. Но официально издали только в 1994-м. До этого песня «Гуд-бай, Америка» развивалась. В финале ее стали исполнять так: один за другим замолкали инструменты, музыканты покидали сцену, в конечном итоге оставляя со зрителями одного саксофониста с его соло.
Не детское дело
Некоторые из тех, кто в 1980-е не достиг осознанного возраста, считают: популярность группы «Наутилус Помпилиус» связана только с фильмами дилогии «Брат», вышедшими в 1997 и 2000 годах. На деле участники группы и режиссер — выходцы из Свердловска. Первая лента Балабанова «Раньше было другое время» (1987) названа строчкой из песни Бутусова «Никто мне не поверит». Группа тогда была уже мегапопулярна, снялась в картине, спела в ней несколько песен — «Никто мне не поверит» и «Кто я?» — и дала толчок продвижению режиссера. Кино зачастую смотрели только ради «Наутилуса».
В «Брате» музыка Бутусова доминирует и имеет существенное значение в создании образа главного героя. Такие композиции, как «Нежный вампир», «Три царя», «Черные птицы», словно высекли из камня Данилу Багрова, шагающего в наушниках по городу с обрезом под полой пальто. Совместить в одной ленте музыкантов и бандитов Балабанов задумал давно. Сам Бутусов, Сергей Чиграков и целая когорта рокеров снялись в первом фильме о современном мстителе. Что касается исполнения «Гуд-бай, Америка» во второй картине, то музыкант откровенно высказался, что песня в интерпретации детского хора ему показалась неестественной, похожей на суррогат, так как тема совсем не детская. Что ж, у автора полное право на собственную трактовку произведения.
Еще материалы рубрики:
«Белеет мой парус такой одинокий…». Марк Захаров считал, что эта песня совсем не о Бендере