«Утомленное солнце». В первой версии этого хита 1930-х герой намекает на суицид
Мелодия «Утомленное солнце» прозвучала в 25 фильмах, например, «В бой идут одни «старики» Леонида Быкова, «Сибириада» Андрона Кончаловского. Перефразированное начало текста стало названием ленты «Утомленные солнцем» Никиты Михалкова. В оригинальном польском тексте герой сюжета намекает на самоубийство. Но все русские версии слов не имеют никакого отношения к оригинальному.
Бегство в Минск
Польского композитора Ежи Петерсбурского отчасти можно считать и советским и даже белорусским маэстро. В сентябре 1939 года он бежал в Минск из западной Польши после ввода гитлеровских войск. Знал, как нацисты расправляются с его соплеменниками-евреями в других странах Европы. А в столице БССР Первый секретарь ЦК КПБ Пантелеймон Пономаренко встретил Ежи и других польских музыкантов с распростертыми объятиями. Он мечтал, чтоб белорусские оркестры конкурировали с коллективом Леонида Утесова. Поэтому, специально для них был открыт государственный оркестр, получивший название «Голубой джаз». Жил Ежи с коллегами в лучших номерах новой гостиницы «Беларусь», здание которой сохранилось и сегодня и находится по адресу: Кирова, 13. Кстати, там, в один из вечеров, он написал мелодию для широко известной песни «Синий платочек».
Ежи знали в СССР задолго до его прибытия в Минск. В 1935 году он написал музыку хита «Последнее воскресенье» («To ostatnia niedziela»). Первым песню исполнил в 1936-м году известный польский тенор Мечислав Фогг. Текст создал Зенон Фридвальд. Его суть в том, что влюбленный парень осознает: его девушка повстречала более миловидного и богатого спутника. Им предстоит расставание. Молодой человек страдает и умоляет провести с ним последнее прощальное воскресение. В буквальном переводе не зарифмованные строчки звучат так:
Ты спрашиваешь, что я сделаю и куда пойду.
Куда мне идти? Откуда мне знать!
Теперь для меня есть один выход,
Другого я не знаю,
Этот выход… впрочем, не будем об этом.
Важно одно — ты должна быть счастлива,
Обо мне уже не беспокойся.
***
Явно речь идет о суициде.
На другой лад
В СССР музыку ожидала совсем другая судьба. Мелодия понравилась, а депрессивным текстом никто не стал пользоваться. Написали свой. К тому же, не единственный. Например, Иосиф Альвек сочинил самый знаменитый:
Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось.
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Мне немного взгрустнулось —
Без тоски, без печали
В этот час прозвучали
Слова твои.
***
Как мы видим, он тоже о разлуке, но без всяческих крайностей.
Являясь лейтмотивом ленты «Утомленные солнцем», песня звучит в нем многократно в разных аранжировках. Но прослеживается явная неточность. События в картине разворачиваются в 1936 году, что указано в финальных титрах. А эта русская версия хита, на деле, появилась спустя год.
Ее исполнил в 1937 году джазовый оркестр Александра Цфасмана. Солировал Павел Михайлов. Хит записали на пластинку под названием «Расставание». Позже его исполняли десятки солистов, включая Иосифа Кобзона. Безусловно, успех связан с тем, что мелодия — это модное во все времена танго.
На ту же музыку Алла Ермолаева (Аста Галла) написала свои строчки, назвав версию «Песней о юге»:
Осень пришла, как мало у ней
Прозрачных и теплых дней.
В саду замерзли цветы,
Солнце светит все реже,
И реже шлешь письма мне ты.
Ветер в окно стучится так зло,
А птицы летят на юг.
Туда, где свет и тепло,
Где еще так недавно
Мы дни коротали, мой друг.
***
Это сочинение входило в репертуар Клавдии Шульженко.
Наконец, поэт Андрей Волков написал стих «Листья падают с клена». Под ту же мелодию его исполнял оркестр Александра Рязанова. Зрители, под звуки знакомой музыки слышали:
Листья падают с клена,
Значит, кончилось лето,
И придет вместе с снегом
Опять зима.
Дверь балкона забита,
Поле снегом покрыто,
И под сумрачным небом
Стоят дома.
***
Автор углубился в бытописание. А может, встал рано утром, подошел к окну, и выдал все, не отходя от балконной двери!
Вообще в неторопливую эпоху, до появления связи и интернета мелодии кочевали из уст в уста. Их попросту заимствовали, не выплачивая авторам гонораров. Часто сочинители музыки не были известны. Бери мелодию, пиши на нее текст и исполняй со сцены.
Конечно, в ХХ веке заимствования уже обнаруживали, так как появилось радио и другие электронные и печатные коммуникации. Однако, кроме расстояний, страны были разделены политическим противостояниями. И сложно представить, чтоб советский композитор, взявший музыку какого-то бразильского маэстро, и подправив ее, выплачивал авторские дивиденды. Так, вероятно все происходило и с танго Ежи Петерсбурского. Хотя, надо отдать должное: в СССР его упоминали, как автора музыки.
Впрочем, и авторство Петерсбурского весьма условно. Он всего лишь сделал оркестровую обработку давно известной мелодии. И это было не в первый раз. На деле, ритм танго был заимствован у африканских сообществ в Буэнос-Айресе в конце XIX века. Под него танцевали в Уругвае и Аргентине. А потом появилась быстрая версия танго. Ее назвали милонга. В репертуаре Ежи было и такое в собственной обработке. Прискорбно, но именно эту мелодию в аранжировке Петерсбурского присвоили немцы. Фриц Ленер-Беда написал на нее текст «О, донна Клара». Песня в Германии стала популярна. Михаил Ромм в документальном фильме 1965 года «Обыкновенный фашизм» рассказывает, что по воспоминаниям очевидцев именно она звучала из громкоговорителей, установленных на крышах газовых камер в лагерях смерти. Поэтому, песню так и прозвали: «Танго смерти». Но это совсем другая история.
Еще материалы рубрики:
«Огромное небо». Как эта песня связана с подвигом советских летчиков в Берлине
«Замыкая круг». Как родилась популярная песня, ставшая гимном перестройки
Как создавали рок-оперу «Юнона и Авось», и что не так с историей любви графа Резанова и Кончиты
Как родились детские песенки «Чунга-Чанга» и «Я на солнышке лежу». Что их объединяет
Почему Николай Рыбников отказался петь про «куклу бессердечную» в фильме «Девушка без адреса»
Смотрите также: