1200 90

ГУРМАН. Готовим с сыром слоеный салат, горячие бутерброды и суп

Для кого изобрели плавленый сыр и где ему установлен памятник, узнала корреспондент агентства «Минск-Новости».

c6cdbm2c md

Плавленый сыр придумали в Швейцарии в 1911 году для солдат. В меню швейцарских призывников и резервистов традиционным блюдом было фондю на основе расплавленного сыра. Но продукт быстро портился. Работавшие на оборонную промышленность ученые Вальтер Гербер и Фриц Штеттлер в ходе исследования открыли соли-плавители. Эта добавка не давала плавленому сыру черстветь.

В 1916-м американец Джеймс Крафт, торговец сыром, запатентовал свой метод производства плавленого сыра. Он первым начал плавить обрезки и неликвидный продукт, запечатывая в банки. Получался этакий сырный фастфуд.

Во время Первой мировой Крафт получил заказ на поставки его продукции американским войскам. По иронии судьбы те базировались в самой сырной стране мира — Франции — и вместо знаменитых рокфора, камамбера и бри ели консервированный сыр из банок.

Заработав на армейских поставках приличные деньги, Крафт развернул мощную рекламную кампанию. К 1960 году 40 % всего продаваемого в США сыра было плавленым.

Торговцы живыми сырами невзлюбили бывшего коллегу по цеху и требовали, чтобы он назвал свой продукт как-то иначе, например «забальзамированным сыром» или хотя бы «восстановленным». В итоге пошли на компромисс и стали называть изобретение переработанным сыром.

Продукт пользовался популярностью в СССР. Брикетики в фольге брали с собой в дорогу, студенты придумали варить из него суп, а любители выпить с удовольствием им закусывали. Пожалуй, самым распространенным был сырок «Дружба». Выпускают его почти 60 лет. Кстати, в нашей стране его производят до сих пор.

А мы сегодня приготовим с этим продуктом три блюда.

Кстати, в Москве возле здания завода плавленых сыров установлен памятник этому продукту: ворона и лисица делят 200-килограммовый бронзовый сырок «Дружба».

Слоеный салат

Куриное филе (вареное) — 300 г, авокадо — 2 шт., сырок плавленый — 2 шт., грецкие орехи — 100 г, чернослив (без косточки) — 60 г, майонез — 60 мл, молотый черный перец и соль по вкусу.

Чернослив тщательно моем, заливаем кипятком на 10–15 минут. Достаем и выкладываем на бумажное полотенце. Грецкие орехи подсушиваем на сковороде и измельчаем в блендере. Авокадо очищаем от кожуры, косточек и разминаем вилкой. Куриное филе нарезаем мелкими кусочками.

Плавленый сыр натираем на терке. Выкладываем на блюдо куриное филе, солим, перчим и смазываем майонезом. Далее — плавленый сыр, снова молотый перец, соль и майонез. Смешиваем авокадо с черносливом и выкладываем следующим слоем. Сверху густо посыпаем орехами. Убираем салат в холодильник на 1 час.

Горячие бутерброды

Хлеб белый — 4 ломтика, морковь — 100 г, сырок плавленый (без добавок) — 1 шт., майонез — 80 г, чеснок — 1 зубчик, молотый черный перец и соль по вкусу, зелень (петрушка, укроп).

Очищенные морковь и чеснок, а также плавленый сырок натираем на мелкой терке. Добавляем майонез, соль и черный молотый перец. Перемешиваем до однородности. По каждому ломтику хлеба равномерно распределяем по 1/4 части начинки. Выкладываем их на противень, застеленный пергаментной бумагой. Отправляем в духовку примерно на 10 минут. По желанию посыпаем готовые бутерброды измельченной зеленью.

Суп с грибами, курицей и сыром

chicken g0d5c2f654 640

Шампиньоны — 300 г, плавленый сыр — 120 г, картофель — 300 г, сливочное масло — 1 ст. л., куриное филе — 200 г, репчатый лук — 1 шт., молотый черный перец и соль по вкусу.

Куриное филе заливаем 1,5 л воды, немного солим и варим с момента закипания 20 минут. Очищенный лук измельчаем. Грибы нарезаем пластинками, картофель и готовое куриное филе — небольшими кубиками.

На сковороде разогреваем сливочное масло и обжариваем лук примерно 5 минут до прозрачности. Добавляем грибы, перемешиваем, готовим, пока не выпарится вся жидкость. В конце немного солим и перчим.

В кипящий бульон опускаем картофель и варим 10–15 минут до мягкости. Добавляем обжаренные грибы с луком, готовим 5 минут. Кладем куриное филе. Затем отправляем в кастрюлю порезанный кубиками плавленый сыр, хорошо перемешиваем, чтобы он растворился. Приятного аппетита!

Еще материалы рубрики:

ГУРМАН. Готовим гороховый суп-пюре, рулетики и салат из ветчины

ГУРМАН. Готовим вкусно: рецепты селедки под «лисьей» шубой и рыбных котлет по-фламандски

ГУРМАН. Блюда с мандаринами: рецепты насыпного пирога и тушеной свинины

ГУРМАН. Что можно приготовить из хурмы

ГУРМАН. Готовим из творога печенье «Гусиные лапки» и рулет из лаваша с помидорами

telegram
Yandex Zen logo
Goolge logo
Мороз ночью и до +3 °С днем ожидаются в Беларуси 24 ноября

Облачно с прояснениями будет в республике 24 ноября, температура воздуха ночью составит -1…-7 °С, днем – -2…+3 °С, сообщает корреспондент агентства «Минск-Новости» со ссылкой на «Белгидромет».

22 10 2024 priroda osennie parki foto terehina 26 kopiya

Фото носит иллюстративный характер

В воскресенье местами по стране прогнозируются небольшой снег, не исключая мокрого, и слабый гололед, а ночью и утром – слабый туман. На отдельных участках дорог гололедица. Ветер будет умеренным, его порывов не предвидится.

В Бресте и Гродно в дневные часы ожидается +1…+3 °С, Минске, Витебске и Могилёве – -1…+1 °С, в Гомеле – 0…+2 °С.

В. Полякова-Макей о сотрудничестве с Мурманском: можем обменяться интересным опытом в сфере культуры

Вопросы сотрудничества в области культуры обсудили в Минске директор Белорусского государственного академического театра юного зрителя Вера Полякова-Макей и председатель комитета по культуре администрации города Мурманска Елена Крынжина, передает корреспондент агентства «Минск-Новости».

img 6102 kopiya

Культурная дружба между городами-героями началась 19 ноября, когда Белорусский государственный академический театр юного зрителя представил спектакль «Мастер и Маргарита» на II Международном театральном фестивале «Арктическая сцена» в Мурманске.

— Два года назад я приезжала на фестиваль «Арктическая сцена» со спектаклем «Каренина». Мы подружились с председателем комитета по культуре Еленой Крынжиной и другими известными деятелями культуры Мурманской области и договорились о встрече в Минске, — рассказала В. Полякова-Макей.

В фестивале поучаствовали 14 театров из России, Беларуси, Армении, Казахстана и Сербии. Коллективы привезли спектакли, основанные на всемирной классике и шедеврах русской литературы.

— На фестиваль мы не смогли привезти свои декорации: играли на белых простынях, тканях и стульях из подбора — только голый талант. Нас высоко оценили зрительское и профессиональное жюри. Дмитрий Климович получил награду за лучшую роль второго плана, а я — за лучшую женскую роль. Мы несказанно этому рады, — поделилась директор.

img 6092 kopiya

Международный театральный фестиваль «Арктическая сцена» организован Мурманским областным драматическим театром и региональным отделением Союза театральных деятелей России при поддержке правительства Мурманской области.

— Сегодня к нам приехала известный театральный деятель Елена Крынжина, и в нашем театре проходят переговоры по вопросам перспектив развития взаимодействия между театрально-зрелищными организациями Минска и Мурманска. Мы очень хотим организовать масштабные гастроли с Мурманском, так как уверены, что можем обменяться интересным опытом друг с другом в сфере культуры, —сообщила В. Полякова-Макей.

В Минске коллеги из Мурманска презентовали спектакль детской театральной школы «Дети военного Мурмана».

img 6113 kopiya

— Это не просто общение, а развитие связей между культурно-досуговыми учреждениями. Мы обсуждаем вопросы библиотечных систем, домов и дворцов культуры, взаимодействие музыкальных и театральных школ. И, конечно, речь идет о дополнительном образовании в сфере культуры. Я считаю, что это крайне важно, поскольку у нас общее культурное пространство, и в условиях Союзного государства открываются большие перспективы для взаимного культурного сотрудничества, — отметила Е. Крынжина.

После переговоров состоялся показ спектакля по пьесе Николая Гоголя «Женитьба».

— Это одна из наших последних премьер. Легкий, свежий и необычный спектакль, созданный молодым режиссером. Мы считаем, что молодые должны ставить спектакли для молодежи. Энергия такой режиссуры находит отклик как у юного зрителя, так и у старшего поколения. Наш слоган — «от 0 до 99 лет», и мы с радостью приглашаем зрителей всех возрастов на постановки, — подытожила директор В. Полякова-Макей.

Фото автора