1200 90

Революционная песня «Там вдали, за рекой» – плагиат с полуторавековой историей

Мелодию «Там вдали, за рекой зажигались огни, в небе ярком заря догорала» революционеры позаимствовали у арестантов, арестанты – у казаков, а казаки – у цыган. Подробнее – в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

99

Вдохновитель на подвиги

Разве не странно, что революционную песню, в которой есть слова «и без страха отряд поскакал на врага, завязалась кровавая битва», можно петь как колыбельную?

Для поколения школьников 1970-х времена революционных подвигов были почти былинными, мифологизированными. А романтичную молодежь нужно было в очередной раз отправить туда, куда «Макар телят не гонял». А именно – призвать в путь на великие стройки, освоение таежных земель, строительство БАМа. Чтоб вдохновить на подвиг, в 1973 году на экраны вышел 6-серийный фильм «Как закалялась сталь», где молодой актер Владимир Конкин в роли Павла Корчагина в кожанке и буденовке машет шашкой и подходит к революционным идеям и идеалам с большим лиризмом. В фильме есть сюжетная линия, связанная со строительством важной узкоколейки. Чем не пример для подражания? Тем более метод был проверенный. В 1942 году Марк Донской создал ленту о Корчагине, призванную воодушевить советских людей, ведущих борьбу с нацистскими захватчиками. В 1956 году, когда молодежь призвали покорять целинные земли, появилась новая версия фильма о Корчагине режиссеров Владимира Наумова и Александра Алова с Василием Лановым в главной роли.

kak zakalyalas stal

Песня «Там вдали, за рекой» стала своеобразным лейтмотивом картины 1973 года, хоть написана задолго до брежневской эпохи. В ней есть народно-жалостливый посыл. К тому же, умирая, закрывая свои ясные очи, герой песни, комсомолец, падает у ног вороного коня и просит его «передать дорогой, что он честно погиб за рабочих». В народных песнях умирающие витязи часто в последние мгновения обращались к коню, который теоретически мог вернуться к родному дому. В общем, после премьеры телесериала этот, как когда-то считали, народный песенный хит обрел вторую жизнь. О нем вспомнили, государственные хоры и ансамбли взяли его в репертуар. На самом деле жизнь у мелодии была не вторая. И даже не третья.

Кстати, новую жизнь заполучил и Конкин, став «идеологической иконой».

Правда, когда он приезжал в ЦК ВЛКСМ за очередными премиями, всякий раз удивлялись, что он на черной «Волге» и в джинсах, а не в буденовке и шинели.

Все по-народному

Nikolaj Kool

Николай Кооль

Стихи этой песни написаны эстонским поэтом и переводчиком Николаем Коолем через несколько лет после революции 1917 года. Его судьба была похожа на историю многих молодых людей той эпохи: восстановление народного хозяйства, социалистическое строительство, первые годы советской власти. В 16 лет, спасаясь от голода, он стал бойцом роты, отнимавшей у крестьян хлеб в эпоху продразверстки. Потом работал в губкоме комсомола. Проводил антирелигиозные мероприятия. Закончил Курскую школу политпросвещения и стал руководить политпросом Курска. Писал сценарии для местных пропагандистских мероприятий. Вот тогда ему и пришло в голову создать стихотворение о героической смерти буденовца. Готовый текст опубликовали в местной курской газете в 1924 году. В этом же году Кооль вновь оказался в армии. Только на сей раз по призыву. И предложил петь его стихи как строевые. Тем более при написании он держал в голове мелодию старой арестантской песни «Лишь только в Сибири займется заря». Под эту мелодию песню в строю и пели. Она быстро ушла в народ, автора никто не знал. Коолю потом пришлось доказывать с помощью газетной публикации свое авторство.

Aleksandr Aleksandrov

Александр Александров

В 1928 году профессор Московской консерватории, дирижер и композитор Александр Васильевич Александров несколько откорректировал мелодию и с тех пор значится ее автором. Но, честно говоря, она мало отличается от арестантской. Секрет в том, что ритмический рисунок стихов одинаков. Посудите сами, вот отрывок из песни Кооля:

Они ехали долго
В ночной тишине
По широкой украинской степи.
Вдруг вдали у реки
Засверкали штыки –
Это белогвардейские цепи.

А вот фрагмент каторжанской песни:

Вот раздался сигнал:

– Каторжане, вперед!
И пустилися вдоль по дороге.
Лишь звенят кандалы,

Подымается пыль,

Да влачатся уставшие ноги.

В целом посыл стихов Кооля действительно звучит в унисон с идеалами Корчагина, хотя они написаны на 8 лет раньше публикации романа Николая Островского в журнале «Молодая гвардия». В тексте присутствуют строчки: «Самое дорогое у человека — это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое и мелочное прошлое, чтобы, умирая, смог сказать: вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире — борьбе за освобождение человечества». Для произведения с такими литературными пассажами лучшего музыкального сопровождения и не найти.

Удар от классика

До появления звукозаписи в большом количестве публиковали нотные сборники с песнями. Как показали исследования музыковедов, арестантская песня «Лишь только в Сибири займется заря» была не первой исполнявшейся на эту мелодию. Существовала казачья песня «За рекой Ляохэ», посвященная рейду на Инкоу во время русско-японской войны. Если вкратце, то это рейд русской конницы в глубокий тыл противника.

Есть там такие слова:

Пробиралися там

День и ночь казаки,
Миновали и горы, и степи.
Вдруг вдали у реки

Засверкали штыки.
Это были японские цепи.

Но самое интересное – в развязке:

Он упал под копыта в атаке лихой,
Снег залив своей кровью горячей.
«Ты, конек вороной, передай дорогой:
пусть не ждет понапрасну казачка».

«Автор: Петръ Красновъ. Название: «Картины былого Тихаго Дона». Издательство: Р. Голике и А. Вильборгъ. Год: 1909».

Не сложно сделать вывод, что Николай Кооль очень сильно вдохновился казачьим творчеством перед написанием собственного стиха. Прямо как у Ильфа и Петрова в «Золотом теленке»: «Слушайте, что я накропал вчера ночью при колеблющемся свете электрической лампы: «Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты, как мимолетное виденье, как гений чистой красоты». Правда, хорошо? Талантливо? И только на рассвете, когда дописаны были последние строки, я вспомнил, что этот стих уже написал А. Пушкин. Такой удар со стороны классика! А?»

videoPreview 1

Впрочем, как выяснилось, музыка казачьей песни тоже не оригинальна. Она ведет к цыганским романсам 1862 года «Андалузянка» и «Афонская ночь»:

Ах, афонская ночь

Так была хороша!
В небе ясном

Заря загоралась.
На терновой скамье

Под чинарой густой
Я с монахом

Всю ночь целовалась.

Вот вам и революционная «Там вдали, за рекой зажигались огни, в небе ярком заря догорала». Не зря говорят, что все новое – это позабытое старое.

Еще материалы рубрики:

«Русское поле». Песня, задуманная как издевка над белогвардейцами, стала для многих символом отчизны

Автор пьесы, по которой сняли «Гусарскую балладу», сгинул в ГУЛАГе

Почему много лет автор хита «Оставайся, мальчик, с нами — будешь нашим королем!» запрещал его исполнять

Почему фильм «Девушка с гитарой» с песней «Люся, Люся» стал причиной травли и опалы Людмилы Гурченко

Как актриса Вера Васильева устроила личную жизнь благодаря новому фильму, а песенники написали легендарные куплеты

telegram
Yandex Zen logo
Goolge logo
От -7 °С до +2 °С будет в Беларуси 23 ноября, местами обещают снег

В республике температура воздуха ночью 23 ноября составит от -7 °С по северо-западу до +1 °С по юго-востоку, днем — -3 … +2 °С, сообщает корреспондент агентства «Минск-Новости» со ссылкой на Белгидромет.

apd 2500 1

В субботу местами по стране, а ночью на большей части Гомельской и Могилёвской областей ожидается снег, в том числе мокрый. По востоку этих регионов — сильный снег. В ночные и утренние часы местами прогнозируются налипание мокрого снега и слабый гололед. На отдельных участках дорог образуется гололедица. Не исключен порывистый ветер.

В Бресте в светлое время суток будет 0… +2 °С, в Гомеле — до +1 °С. В Гродно, Могилёве и Витебске будет -1… +1 °С, в Минске — 0… -2 °С.

Среди лауреатов XIX Международного кинофестиваля «Победили вместе» фильмы минских режиссеров

В Сочи завершился XIX Международный кинофестиваль «Победили вместе» им. Владимира Меньшова. На конкурсы форума поступило около 600 работ из 50 стран. В этой конкурентной среде, по мнению жюри пяти профессиональных конкурсов, отмечены белорусские работы. Подробности — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».

photo 2024 11 22 21 43 45

В номинации «Документальный проект» приза «Новый взгляд» удостоен фильм Екатерины Шаромет о художнике-мультипликаторе, создавшем образы Крокодила Гены, Чебурашки, Снежной королевы и многих других персонажей. Это «Леонид Шварцман. Сказка о мальчике и старом городе» (Студия исторических фильмов Владимира Бокуна). В конкурсе киношкол приз «Лучший фильм» получила работа студентки Белорусской государственной академии искусств Екатерины Ксёнц «Вверх тормашками» (мастер — Галина Адамович) за творческое воплощение темы становления личности в подростковом возрасте.

Почетную награду имени Святослава Бэлзы присудили фильму «Майя Плисецкая, которую мы не знали». Автор — Николай Ефимович, производство телеканала «БЕЛРОС» при участии Генерального продюсерского центра (г. Минск). В фильме использована редкая хроника, частное видео, эксклюзивные комментарии. Все это делает кино уникальным и неповторимым. Поздравляем коллег!

Фото автора